THERE WAS A TIME WHEN in Turkish translation

[ðeər wɒz ə taim wen]
[ðeər wɒz ə taim wen]
bir dönem vardı
olduğu zamanlar vardı
zamanlar geçirdik

Examples of using There was a time when in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There was a time when we happy together.
Birlikte mutlu olduğumuz bir zaman vardı.
There was a time when we used to play together and that was enough.
Bir zamanlar birlikte çalardık ve bu yeterliydi.
There was a time when Business was good.
İşlerin yolunda olduğu zamanlardı.
There was a time when this business had the eyes of the whole world.
Bu işte bir zamanlar dünyanın gözlerine sahiptiler.
There was a time when Meadow….
Biz zamanlar çayır….
There was a time when I lied about it.
O zamanlar yalan söylediğim zamanlardı..
There was a time when French toe-punt was crummy.
Evvel zaman içinde, Fransız burun vuruşunun kötü.
There was a time when I hoped Crosley would take a shine to my daughter.
O zamanlar Crosleyin kızımdan hoşlandığını umut ediyordum.
There was a time when men were kind.
Erkeklerin kibar olduğu bir zaman vardı.
There was a time when love was blind.
Aşkın kör olduğu bir zaman vardı.
There was a time when you couldn't tell us apart. Easy.
Sakin ol… zamanlar geçirdik. Bizi ayırt edemeyeceğin.
There was a time when we were working together, I felt… Well… Godspeed.
Bir zamanlar birlikte çalışırken hissettiklerim… Yolunuz açık olsun.
There was a time when that was true.
Bunun doğru olduğu bir zamanlar vardı.
There was a time when I started rooting for the accident.
Öyle zamanlar oldu ki kazayı yeólemeye başladım.
You did say it? There was a time when I thought she was struggling?
Mücadele verdiğini düşündüğüm bir dönem olmuştu, ama… Bunu söylediniz mi?
Poor old Clouseau. There was a time when I couldn't even speak his name.
Onun ismini bile konuşamadığım zamanlar vardı. Zavallı Clouseau.
There was a time when I couldn't even speak his name. Poor old Clouseau.
Onun ismini bile konuşamadığım zamanlar vardı. Zavallı Clouseau.
There was a time when it was all about comics for me.
Eskiden çizgi romanlar hakkında konuşmaya her zaman vaktim vardı.
Look, there was a time when everyone thought that the world was flat.
Bak, herkesin dünyanın düz olduğunu düşündüğü zamanlar oldu.
There was a time when I needed you, too.
Benim de sana ihtiyacım olduğu bir zamanlar olmuştu.
Results: 297, Time: 0.0638

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish