THOSE RULES in Turkish translation

[ðəʊz ruːlz]
[ðəʊz ruːlz]
bu kuralları
this rule
this principle
that code
bu kurallar
this rule
this principle
that code
bu kurallara
this rule
this principle
that code
bu kuralların
this rule
this principle
that code

Examples of using Those rules in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We observe those rules. The Geneva Convention has explicit rules on what.
Bu kuralları tanıyoruz. Cenevre Antlaşmasında kurallar vardır.
Those rules don't apply here, though.
Ama burada bu kurallar geçersiz.
There's rules and those rules have to be followed.
Kurallar var ve bu kurallara uyulmalı.
John has broken those rules.
John bu kuralları bozdu.
Those rules apply to everyone, including you.
Bu kurallar herkes için geçerli, sen de dâhil.
I set certain rules, and I expect those rules to be obeyed.
Bazı kuralalr koydum, Ve bu kurallara uyulmasını istedim.
And you followed those rules blindly and without question.
Ve sen bu kuralları kör ve şüphesiz takip ettin.
Those rules matter, too.
Bu kurallar da önemli biliyorsun.
I mean, the Russians broke those rules… and the Germans broke those rules.
Yani, Ruslar bu kuralları bozdu… ve Almanlar bu kuralları bozdu.
All those politicians and all those rules and the PC world.
Tüm bu politikacılar, tüm bu kurallar ve bilgisayar dünyasına.
Or maybe someone's trying to change those rules.
Ya da belki biri bu kuralları değiştirmeye çalışıyordur.
In my experience, friends sometimes bend those rules for other friends.
Tecrübelerime göre, arkadaşlar bazen diğer arkadaşları için bu kuralları esnetir.
And men are affected by those rules too.
Ve erkekler de bu kurallardan etkileniyor.
But those rules don't work without what?
Ama bu kurallar ne olmazsa işe yaramaz?
All those rules.
Tüm o kurallar varken.
The law down here doesn't play by those rules.
Burada kanun o kurallara göre işlemez.
Don't start quoting those rules to me, okay?
Sakın o kuralları benim üzerimde uygulama, tamam mı?
Who broke those rules, Frank… or you?
Kim bozdu o kuralları? Frank mi? Yoksa sen mi?
So when we break those rules, we risk losing ourselves
O kuralları yıktığımız zaman, kendimizi kaybedip bilmediğimiz
Well you know who follows those rules?
Bu tip kurallara kimler uyar biliyor musun?
Results: 111, Time: 0.0359

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish