VESSEL in Turkish translation

['vesəl]
['vesəl]
tekne
boat
vessel
ship
craft
sailboat
skiffs
aracı
vehicle
car
tool
truck
van
vessel
instrument
device
middleman
craft
araç
vehicle
car
tool
truck
van
ride
vessel
transport
craft
vehicular
damar
vein
vascular
artery
vessel
arterial
IV
coronary
embolism
gemisi
ship
boat
vessel
ark
craft
cruise
gemi
come
would it
geminin
bridle
damarı
vein
vascular
artery
vessel
arterial
IV
coronary
embolism
bedeni
body
gemiyi
ship
boat
vessel
ark
craft
cruise
gemiye
ship
boat
vessel
ark
craft
cruise
gemisinin
ship
boat
vessel
ark
craft
cruise
teknesi
boat
vessel
ship
craft
sailboat
skiffs
gemim
bridle
tekneyi
boat
vessel
ship
craft
sailboat
skiffs
gemiyle
bridle
aracının
vehicle
car
tool
truck
van
ride
vessel
transport
craft
vehicular
teknenin
boat
vessel
ship
craft
sailboat
skiffs
aracın
vehicle
car
tool
truck
van
ride
vessel
transport
craft
vehicular
geminizi
bridle
damarını
vein
vascular
artery
vessel
arterial
IV
coronary
embolism

Examples of using Vessel in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
There's a large blood vessel passing The reason why she's getting the bypass is that through the tumor.
Tümörün içerisinden geniş bir kan damarı geçiyor olması.
Talos controls the vessel now, sir,
Talos artık gemiyi kontrol ediyor,
It strengthens the vessel.
Bedeni güçlendirmesi için.
Shit. This is the motor vessel Lazarus.
Burası motorlu tekne Lazarus. Lanet olsun.
This vessel belongs to the people of the Soviet Union.- Yes.
Evet. Bu araç Sovyetler Birliği halkına aittir.
Please, I don't wanna be the vessel for the Antichrist.
Lütfen! Deccalın aracı olmak istemiyorum.
There's a war on and I'm Captain of this vessel.
Savaştayız ve ben bu geminin kaptanıyım.
As they 13 did years ago. Talos controls the vessel now.
Talos artık gemiyi kontrol ediyor, 13 yıl önce yaptıkları gibi.
Then you want me to make this vessel permanent?
Bu bedeni kalıcı mı yapmamı istiyorsun?
This is the motor vessel Lazarus. Shit.
Burası motorlu tekne Lazarus. Lanet olsun.
Yes. This vessel belongs to the people of the Soviet Union.
Evet. Bu araç Sovyetler Birliği halkına aittir.
It is. I caught a transport vessel at Deep Space 7.
Derin Uzay 7de bir nakil aracı yakaladım.
By orderof Starfleet command, I'm assuming commandof this vessel.
YıIdız Donanmasının emriyle,… şu andan itibaren, saat 1800de, geminin komutasına el koyuyorum.
An escort vessel for the HMAS Anzac, I believe. Which one?!
HMAS Anzac gemisinin eskortu sanırım. Hangisi?
Is to repair this vessel, not to boost morale. Your function at the moment.
Şu anki göreviniz bu gemiyi onarmak, moral yükseltmek değil.
Then you want me to make this vessel permanent?
O zaman bu bedeni kalıcı yapmamı istiyorsun?
The people of the Soviet Union. Yes. This vessel belongs to.
Evet. Bu araç Sovyetler Birliği halkına aittir.
So he made Miss Dowling something with Vessel Stones, right?
Bayan Dowlinge Tekne Taşlarıyla bir şey yaptı, öyle mi?
God's sacred vessel, chosen to deliver the holy man's child.
Kutsal adamın çocuğunu ulaştırmak adına seçilmiş, tanrının kutsal aracı.
And the breath, the breath is the captain of that vessel.
Ve soluk, soluk bu geminin kaptanıdır.
Results: 1686, Time: 0.0743

Top dictionary queries

English - Turkish