WE DON'T KEEP in Turkish translation

[wiː dəʊnt kiːp]
[wiː dəʊnt kiːp]
tutmuyoruz
to keep
hold
to hire
take
grab
saklamıyoruz
hide
to keep
to save
safekeeping
storing
withholding
is concealed
holding
to preserve
stashing
bulundurmuyoruz
possession
to have
to keep
tutmayız
to keep
hold
to hire
take
grab
devam etmezsek
to continue
to keep
to go on
move on
to proceed
to carry on
still
to resume
to pursue
ahead

Examples of using We don't keep in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Keep eating. If we don't keep eating… they win.
Yemeğe devam et. Eğer yemezsek onlar kazanır.
But in mine, we don't keep secrets.
Ama benimkinde, biz sır saklamayız. Bilmiyorum.
No, we don't keep a cat.
Hayır, bir kedi beslemiyoruz.
We don't keep secrets.
Birbirimizden sır saklamayız biz.
We don't keep alcohol in the house.
Evde içki bulundurmayız biz.
We don't keep rations to feed the King's troops here.
Kralın buradaki askerlerinin yemek paylarını korumayız.
We don't keep the couch free on the chance you will show up.
Senin gelme ihtimaline karşı kanepeyi boş tutuyor değiliz.
If we don't keep moving, they will find us.
Eğer bir yerde durursak bizi bulurlar.
We don't keep the security cam data past 6 months, but I will see what I can do..
Ayı geçmiş güvenlik görüntülerini saklamıyoruz ama ne yapabileceğime bir bakarım.
How many bodies there are down there. If we don't keep digging, we're not gonna know.
Eğer kazmaya devam etmezsek aşağıda… kaç ceset olduğunu bilemeyiz.
But if we don't keep living, then all that sacrifice is gonna be for nothing.
Ama yaşamaya devam etmezsek… o zaman tüm o fedakarlıklar bir hiç olur.
I should also say there are many thousands of watch repairers who don't belong to our guild, and we don't keep records of.
Ayrıca derneğimize üye olmayan kayıt tutmadığımız…-… binlerce saat tamircisi olduğunu söylemeliyim.
Then all that sacrifice is gonna be for nothing. But if we don't keep living.
Ama yaşamaya devam etmezsek… o zaman tüm o fedakarlıklar bir hiç olur.
And Jose, we didn't keep you awake last night, did we?.
Ve jose, dün gece seni uyanık tutmadık değil mi?
We are nothing if we do not keep our word, a principle which seems to mean very little to you, I fear.
Eğer sözümüzü tutmazsak, bizi kimse sallamaz, korkarım ki, senin için pek önemli olmayan bir prensip.
Like, I could just say,"we don't keep our vitamins all over the end table.
Tıpkı tüm vitaminlerimizi sephanın üzerinde… muhafaza etmeyeceğimizi söyleyebilmek gibi.
I'm sorry we didn't keep the promise we made in front of Su-ji's house 25 years ago.
Yıl önce Su-jinin evinin önünde verdiğimiz sözü tutamadığımız için üzgünüm.
We don't keep books.
Bunu kanıtlayamazlar çünkü biz defter tutmuyoruz.
No we don't keep archives.
Hayır, hiç arşiv tutmayız.
Ifif we don't Keep moving.
Eğer hareket etmeye devam etmezsek biz de ona katılacağız.
Results: 16700, Time: 0.0666

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish