Examples of using Evil in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
Not evil. Death, but.
But, not evil.
Death, but… not evil.
And that they have done good shall go into life eternal, and they who indeed have done evil into eternal fire.
But the parties among them fell into variance; so woe unto those who did evil, because of the chastisement of a painful day.
Not so; whoso earns evil, and is encompassed by his transgression-- those are the inhabitants of the Fire; there they shall dwell forever.
Those are their houses, all fallen down because of the evil they committed; surely in that is a sign for a people who have knowledge.
But who does greater evil than he who lies against God
Those are their houses, all fallen down because of the evil they committed; surely in that is a sign for a people who have knowledge.
Nay, but whosoever hath done evil and his sin surroundeth him; such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.
So Allah saved them from the evil of that day, and gave them freshness and joy.
And who does greater evil than he who forges against God a lie, or cries lies to His signs? They shall not prosper, the evildoers.
Those are their houses, all fallen down because of the evil they committed; surely in that is a sign for a people who have knowledge.
But if one earns some evil(and does not repent), this earning of his will bring due punishment on him,
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and(blissful) Joy.
And the parable of an evil word is as an evil tree pulled up from the earth's surface; it has no stability”.
Who does greater evil than he who forges a lie about Allah
Say:“In both there is great evil, as also some advantage for mankind!
But the parties among them fell into variance; so woe unto those who did evil, because of the chastisement of a painful day.
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a Light of Beauty and(blissful) Joy.