Examples of using Has kept in English and their translations into Urdu
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
His knowledge encompasses all whatever they have, and He has kept all things accounted for.
Indeed those who trouble Allah and His Noble Messenger- upon them is Allah's curse in the world and in the Hereafter, and Allah has kept prepared a disgraceful punishment for them.(To disrespect/ trouble the Holy Prophet- peace and blessings be upon him- is blasphemy.).
On the Day when Allah will resurrect them all together(i.e. the Day of Resurrection) and inform them of what they did. Allah has kept account of it, while they have forgotten it.
On the Day when God resurrects them all, and informs them of what they did. God has kept count of it, but they have forgotten it. God is Witness over everything.
On the Day when God resurrects them all, and informs them of what they did. God has kept count of it, but they have forgotten it. God is Witness over everything.
God resurrects them all, and informs them of what they did. God has kept count of it, but they have forgotten it. God is Witness over everything.
Nothing has kept these people from believing and pleading to their Lord for forgiveness when guidance came to them,
her people worshipping the sun besides Allah: Satan has made their deeds seem pleasing in their eyes, and has kept them away from the Path,- so they receive no guidance,-.
The meaning of this Dua is:“Praise is to Allah Who has kept me safe from that which He has afflicted you with and preferred me over many of those whom He has created.”.
is Allah's curse in the world and in the Hereafter, and Allah has kept prepared a disgraceful punishment for them.(To disrespect/ trouble the Holy Prophet- peace and blessings be upon him- is blasphemy.).
His Noble Messenger- upon them is Allah's curse in the world and in the Hereafter, and Allah has kept prepared a disgraceful punishment for them.(To disrespect/ trouble the Holy Prophet- peace and blessings be upon him- is blasphemy.).
away from the realms of darkness towards light; and whoever accepts faith in Allah and does good deeds, Allah will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever and ever; indeed Allah has kept an excellent sustenance for him.
The Noble Messenger who recites the clear verses of Allah to you, so that he may take those who accept faith and do good deeds, away from the realms of darkness towards light; and whoever accepts faith in Allah and does good deeds, Allah will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever and ever; indeed Allah has kept an excellent sustenance for him.
whoever accepts faith in Allah and does good deeds, Allah will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever and ever; indeed Allah has kept an excellent sustenance for him.
of darkness towards light; and whoever accepts faith in Allah and does good deeds, Allah will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide in them for ever and ever; indeed Allah has kept an excellent sustenance for him.
I have kept“The Importance of Words” in my thoughts and heart.
I would have kept those beans But our house was cursed.
I have kept my account active for over 3 years here.
And We have kept recorded everything in a Book, accounted for.
And We have kept recorded everything in a Book, accounted for.