HAS KEPT in Czech translation

[hæz kept]
[hæz kept]
drží
holding
keeps
stick
udržovala
kept
maintained
udržoval
keep
maintained
stále
still
always
keep
continue
increasingly
constantly
remain
are
zachovával
has kept
preserving
remaining
nechal
left
let
kept
dumped
dropped
got
just
allowed
not
quit
držela
held
kept
stay
držel
held
kept
stayed
udržuje
keeps
maintains
holds
sustains
perpetuates
udržovalo
kept
to maintain
sustained

Examples of using Has kept in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Yes. Mother has kept them carefully.
Matka je udržuje. Ano.
Enchanted no doubt by the same dark magic which has kept me alive.
Určitě je to nějaké kouzlo. Stejná černá magie, která mě drží naživu.
House Mormont has kept faith with House Stark for 1 ,000 years.
Rod Mormontů držel s rodem Starků po 1,000 let.
This lie has kept Apocalypse at bay for hundreds of years.
Tato lež držela po staletí apokalypsu na uzdě.
It has kept me safe.
Udržuje mě to v bezpečí.
You seem to forget Lord Denton's paranoid mind has kept me alive.
Zdá se, že zapomínáš na to, že paranoidní mysl Lorda Dentona mně drží naživu.
For almost three years. That box of goodies has kept me in Vance's good standing.
Ta krabice dobrot mě držela na Vancově dobré straně skoro tři roky.
Yup. That's why the Bureau has kept tight-lipped about everything.
To je důvod, proč úřad držel o všem jazyk za zuby. Jo.
I think theatre has kept the actor inside me alive.
Myslím, že divadlo udržuje herce ve mně stále živého.
This lie has kept Apocalypse at bay for hundreds of years.
Tato lež držela po stovky let apokalypsu na uzdě.
Pan has kept us alive to do his bidding.
Pan nás udržuje naživu, abychom plnili jeho rozkazy.
Fear has kept me in that living room for 14 years.
Strach mě v tom obýváku držel 14 let.
Her vigilance has kept you both alive.
Její bdělost vás obě držela na živu.
Caution has kept me alive.
Opatrnost mě udržuje naživu.
Protocol two has kept us in the dark.
Protokol 2 nás držel v nevědomosti.
Your mother has kept you locked away.
Vaše matka vás držela pod zámkem.
But that has kept me alive.
Ale to mě udržuje naživu.
It's cynicism like that has kept our sides from building a genuine peace.
To cynismus jako tenhle nás držel od vytvoření nefalšovaného míru.
Your power has kept things in alignment for ages, but the world has changed.
Ale svět se změnil. Tvá moc věky držela věci v pořádku.
But the world has changed. Your power has kept things in alignment for ages.
Ale svět se změnil. Tvá moc věky držela věci v pořádku.
Results: 186, Time: 0.0751

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech