HAS SHOWN in Urdu translation

[hæz ʃəʊn]
[hæz ʃəʊn]
پتہ چلتا ہے
نے
hath
i
have
have made
he
said
then
hast
have sent
has given
دکھایا
show
see
shew
to them
we shewed
ظاہر کی ہے
دکھا
painful
sad
sorrow
pain
grief
afflict
hurt
grievous
sadness
suffering
پتہ چلا ہے
مظاہرہ کیا گیا ہے
ظاہر کر دیا
clear
manifest
showing

Examples of using Has shown in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
This case has shown that….
حالات نے ثابت کیا کہ
Tranquill has shown that.”.
آسٹریلیا نے یہ کر دکھایا۔
He has shown he is from God.
یہ اشارہ فرمایا کہ استقامت سے خداتعالیٰ
Yet time has shown that his dream was true.
وقت نے ثابت کیا کہ خواب کی یہ تعبیر درست تھی
What is good that God has shown us?
اللہ نے جو نیکی ہمیں بتائی وہ کیا ہے؟?
In studies, phenylpiracetam powder has shown the following effects.
مطالعے میں، فینیلپیسیکیٹم پاؤڈر نے مندرجہ ذیل اثرات دکھائے ہیں
Research has shown that microbes from your gut make up 25-54 per cent of faecal matter.
تحقیق سے پتہ چلتا ہے کہ آپ سے مائکروبس گٹ غلطی کے 25-54٪ بنا
From Kenneth and Mamie Clark's famous doll experiment onwards, research has shown that many of these biases are formed early in childhood.
کینیت اور ممی کلارک کے مشہور گڑیا تجربے کے بعد، تحقیق سے پتہ چلتا ہے کہ بچپن میں ابتدائی بہت سے ایسے پہلوؤں کا قیام ہوتا ہے
And God has shown, throughout His Word, that He fixes it at A TENTH.
کرسکتاتو خود اللہ تعالیٰ نے اسے یہ اجازت دی ہے کہ وہ اس کے بدلے دس روزے رکھ لے
Research has shown that obesity raises the risk of diverticulitis and bleeding, but researchers aren't sure of the reason behind this link.
تحقیق سے پتہ چلتا ہے کہ موٹاپا diverticulitis اور خون بہاؤ کے خطرے کو بڑھاتا ہے، لیکن محققین کو اس لنک کے پیچھے کی وجہ سے یقین نہیں ہے(14
Say you,'Undoubtedly, my Lord has shown me the straight path, a right religion, the creed of
کہہ دیجئے کہ مجھ کو میرے ربّ نے سیدھا راستہ دکھایا ہے کہ وہی ٹھیک دین ہے۔ یعنی ابراہیم علیہ السلام کا طریقہ
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All-knowing and All-wise.
اللہ نے تم لوگوں کے لیے اپنی قسموں کی پابندی سے نکلنے کا طریقہ مقرر کر دیا ہے اللہ تمہارا مولیٰ ہے، اور وہی علیم و حکیم ہے
Research has shown that people who have more body fat around their middle are more likely to develop cardiovascular disease(CVD) and diabetes.
ریسرچ سے پتہ چلتا ہے کہ جو لوگ ان کے وسط کے ارد گرد زیادہ جسم کی چربی رکھتے ہیں وہ دل کی بیماری(CVD) اور ذیابیطس کی ترقی میں زیادہ امکان رکھتے ہیں
He has the trust of Dhoni and has shown good temperament, which might force the selectors to pick him as the fourth seamer for the marquee tournament.
انھوں نے دھونی کا اعتماد حاصل کیا اور اچھا مزاج دکھایا ہے، جو شاید اس کو منتخب کرنے والوں کو ماراکی ٹورنامنٹ کے چوتھی سییمر کے طور پر منتخب کرنے کے لئے مجبور کرسکتے ہیں
Research has shown there are eye health benefits from eating fish high in omega-3 fatty acids,
میں تحقیق میں بھی دکھایا گیا ہے کہ وہاں مچھلی کھانے سے آنکھوں کے صحت کے فوائد ہیں، جیسے
Praise be to God who has shown us love in humility,
اور ہر تعریف خدا ہی کے لیے ہے کہ جس نے ہمارا آغاز سعادت
Research has shown that the brain requires a significant amount of ATP energy when performing difficult tasks.
تحقیقات سے پتہ چلتا ہے کہ مشکل کاموں کو انجام دیتے وقت دماغ کو ATP توانائی کی ایک بڑی مقدار کی ضرورت ہوتی ہے
The long history of use by many thousands of people has shown that if used reasonably, most people do not experience any long term effects.
بہت سے ہزاروں لوگوں نے استعمال کی طویل تاریخ ظاہر کی ہے کہ اگر مناسب طریقے سے استعمال کیا جاتا ہے، تو زیادہ سے زیادہ لوگ کسی طویل مدتی اثرات کا تجربہ نہیں کرتے ہیں
Mansion has shown its commitment to developing the Asia Pacific timezone market by shifting the schedules of its USD100,000 daily guaranteed tournaments.
حویلی کے وعدے دکھایا گیا ہے ایشیا پیسیفک timezone مارکیٹ الاوقات اس USD100 کا دھرنے کی طرف سے قائم کرنے، 000 روزانہ کی ضمانت سےملنا
God has shown you how to absolve yourselves of your oaths. He is your Guardian and is All-knowing and All-wise.
الله نے تمہارے لیے اپنی قسموں کا توڑ دینا فرض کر دیا ہے اور الله ہی تمہارا مالک ہے اوروہی سب کا جاننے والا حکمت والا ہے
Results: 133, Time: 0.0455

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu