SHEPHERDS in Urdu translation

['ʃepədz]
['ʃepədz]

Examples of using Shepherds in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
You led your people along that road like a flock of sheep, with Moses and Aaron as their shepherds.”.
تو نے موسیٰ اور ہاروؔن کے وسیلہ سے گلہّ کی طرح اپنے لوگوں کی رہنمائی کی
Also if you love German Shepherds check out my Facebook Page dedicated to them called German Shepherd Dog Fans.
اس کے علاوہ آپ سے محبت کرتا ہوں جرمن چرواہوں چیک اپنے فیس بک پیج ان کے لئے وقف بلایا German Shepherd Dog Fans
When the shepherds of black camels start boasting and competing with others in the construction of higher buildings.
جب سیاہ اونٹ کے چرواہوں گھمنڈ اور اعلی عمارتوں کی تعمیر میں دوسروں کے ساتھ مقابلہ شروع ہو جاتے ہیں
He said,"Shepherds that can not understand, they all look to their own way, every one for his own gain from his quarter".
انہوں نے کہا،"نہیں سمجھ سکتے کہ چرواہوں، ہر کوئی اس کے لئے لگ رہا ہے، ان کی اپنی ضروریات پوری حاصل کرنے کے لئے کچھ بھی
I get asked many questions about German Shepherds ears frequently, and it's always usually the same five.
میں نے جرمن چرواہوں کانوں کثرت کے بارے میں بہت سے سوالات پوچھتے ہیں, اور یہ عام طور پر ہمیشہ ایک ہی پانچ ہے
more specifically German Shepherds.
زیادہ خاص طور پر جرمن چرواہوں شامل جب
The shepherds went back to their fields
چرواہوں نے جن واقعات کو سنا
The shepherds then returned,
چرواہوں نے جن واقعات کو سنا
when he marches through our fortresses, then we will raise against him seven shepherds, and eight leaders of men.
ہمارے قصروں میں قدم رکھّے گا تو ہم اس کے خلاف سات شرواہے اور آٹھ سر گروہ برپا کریں گے
However, the majority of German Shepherds across the world are fed on canned dog food
However, دنیا بھر جرمن چرواہوں کی اکثریت پہلے سے ریکارڈ شدہ کتا کھانا
when he shall tread in our palaces, then shall we raise against him seven shepherds, and eight principal men.
ہمارے قصروں میں قدم رکھّے گا تو ہم اس کے خلاف سات شرواہے اور آٹھ سر گروہ برپا کریں گے
When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another,“Let us go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.”.
فرشتے اُنہیں چھوڑ کر آسمان پر واپس چلے گئے تو چرواہے آپس میں کہنے لگے،”آؤ، ہم بیت لحم جا کر یہ بات دیکھیں جو ہوئی ہے اور جو رب نے ہم پر ظاہر کی ہے۔
I hear that you have shearers; now your shepherds have been with us, and we did them no harm, and they missed nothing, all the time they were in Carmel.
میں نے سنا کہ تم اپنی بھیڑوں سے اُون کا ٹ رہے ہو۔ تمہارے چرواہے کچھ وقت تک ہم لوگوں کے ساتھ رہے تھے اور ہم لوگوں نے انہیں کوئی تکلیف نہیں دی تھی۔ جب تک وہ لوگ کرمل میں رہے ان لوگوں کا کوئی بھی سامان چوری نہیں ہوا
And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath showed to us.
فرشتے اُنہیں چھوڑ کر آسمان پر واپس چلے گئے تو چرواہے آپس میں کہنے لگے،”آؤ، ہم بیت لحم جا کر یہ بات دیکھیں جو ہوئی ہے اور جو رب نے ہم پر ظاہر کی ہے۔
When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another,“Let us go now to Bethlehem and see this thing that has taken place, which the Lord has made known to us.”.
فرشتے اُنہیں چھوڑ کر آسمان پر واپس چلے گئے تو چرواہے آپس میں کہنے لگے،”آؤ، ہم بیت لحم جا کر یہ بات دیکھیں جو ہوئی ہے اور جو رب نے ہم پر ظاہر کی ہے۔
When the angels left them and went back to heaven, the shepherds said to one another,“Let us go over to Bethlehem and see this thing that has taken place, that the Lord has made known to us.”.
فرشتے اُنہیں چھوڑ کر آسمان پر واپس چلے گئے تو چرواہے آپس میں کہنے لگے،”آؤ، ہم بیت لحم جا کر یہ بات دیکھیں جو ہوئی ہے اور جو رب نے ہم پر ظاہر کی ہے۔
When the angels had left them and gone into heaven, the shepherds said to one another,“Let's go to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has told us about.”.
فرشتے اُنہیں چھوڑ کر آسمان پر واپس چلے گئے تو چرواہے آپس میں کہنے لگے،”آؤ، ہم بیت لحم جا کر یہ بات دیکھیں جو ہوئی ہے اور جو رب نے ہم پر ظاہر کی ہے۔
And it came to pass, after the angels departed from them into heaven, the shepherds said one to another: Let us go over to Bethlehem, and let us see this word that is come to pass, which the Lord hath shewed to us.
فرشتے اُنہیں چھوڑ کر آسمان پر واپس چلے گئے تو چرواہے آپس میں کہنے لگے،”آؤ، ہم بیت لحم جا کر یہ بات دیکھیں جو ہوئی ہے اور جو رب نے ہم پر ظاہر کی ہے۔
that is against animal cruelty and suffering, and a huge supporter of rescuing German Shepherds or any animal for that matter in need.
ضرورت اس بات کے لئے جرمن چرواہوں یا کسی بھی جانور کی جانیں بچانے کا ایک بہت بڑا حامی
Blessed is he who, in the name of charity and goodwill, shepherds the weak through the valley of darkness for he is truly his brother's keeper
مبارک ہے وہ کون ہے, صدقہ اور اچھی مرضی کے نام, تاریکی کی وادی کے ذریعے کمزور چرواہے, کے لئے انہوں نے صحیح معنوں میں اپنے بھائی کی کیپر اور کھوئے ہوئے بچوں
Results: 84, Time: 0.0335

Top dictionary queries

English - Urdu