WHY DID in Urdu translation

[wai did]
[wai did]
کیوں
کیوں کیا
how can
why should
why do
کیا
did
can
or
is
how
should
have
made
will
why
کام کرنا کیوں

Examples of using Why did in English and their translations into Urdu

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Why did the Holy Spirit drive Jesus into a place where He would be tempted?
کیوں روح القدس صحرا وہ لالچ میں آ جائے گا جہاں یسوع بھیجے گی?
Why did not the believers- men
کیوں نہ مومن مردوں
Yet he led astray a great multitude of you. Why did you not then understand?
اور بے شک اس نے تم میں سے بہت سی خلقت کو گمراہ کر ڈالا، پھر کیا تم عقل نہیں رکھتے تھے،?
And why did you, when you entered your garden, not say,'What God willed[has occurred]; there is no power except in God'?
اور کیوں نہ جب تو آیا تھا اپنے باغ میں کہا ہوتا؟ جو چاہا اﷲ کا، کچھ زور نہیں مگر دیا اﷲ کا۔?
And why did you, when you entered your garden, not say,'What Allah willed[has occurred]; there is no power except in Allah'?
اور کیوں نہ جب تو آیا تھا اپنے باغ میں کہا ہوتا؟ جو چاہا اﷲ کا، کچھ زور نہیں مگر دیا اﷲ کا۔?
Why did God place the tree of the knowledge of good
خدا نے کیوں عدن کے باغ میں نیک
Yet why did they not, when Our punishment came to them,
تو کیوں نہ ہوا کہ جب ان پر ہمارا عذاب آیا
Why did not the believers, men
کیوں نہ ہوا ہوا جب تم نے اسے سنا تھا
Why did the faithful men and women not think
کیوں نہ ہوا ہوا جب تم نے اسے سنا تھا
Why did I not properly follow-up with all of the people who clicked through and signed-up to download
کیوں میں نے ٹھیک سے نہیں لوگ ہیں جو کے ذریعے کلک کیا
The people of the Heights will say to those(in hell) whose faces they recognize,"Why did your supporters and your pride not help you?".
اور اعراف والے کچھ مردوں کو پکاریں گے جنہیں ان کی پیشانی سے پہچانتے ہیں کہیں گے تمہیں کیا کام آیا تمہارا جتھا اور وہ جو تم غرور کرتے تھے
Why did not the believers- men
کیوں نہ ہوا ہوا جب تم نے اسے سنا تھا
Yet why did they not, when Our punishment came to them,
پھر کیوں نہ ہوا کہ جب ان پر ہمارا عذاب آیا
So why did not those[fake deities] help them whom they had taken as gods besides Allah, as a means of nearness[to Him]?
پھر ان معبودوں نے کیوں نہ مدد کی جن کو انہوں نے الله کے سوا مرتبہ حاصل کرنے کے لیے معبود بنا رکھا تھا
So why did not those[fake deities] help them whom they had taken as gods besides Allah, as a means of nearness[to Him]? Indeed,
تو کیوں نہ مدد کی ان کی جن کو انہوں نے اللہ کے سوا قرب حاصل کرنے کو خدا ٹھہرا رکھا تھا
Why did the idols, whom they worshipped as a means of pleasing God, not help them? In fact, they proved to be the cause
پھر ان معبودوں نے کیوں نہ مدد کی جن کو انہوں نے الله کے سوا مرتبہ حاصل کرنے کے لیے معبود بنا رکھا تھا
So why did they- the ones whom they had chosen as Gods as a means of attaining Allah's proximity- not help them?
تو وہ لوگ ان کے کام کیوں نہیں آئے جن کو انہوں نے خدا کو چھوڑ کر وسیلہ تقرب کے طور پر خدا بنالیا تھا
Why did not the believers- men
ایسا کیوں نہ ہوا کہ جب تم لوگوں نے یہ(بہتان)
Why did not the believers- men and women- when ye
ایسا کیوں نہ ہوا کہ جب تم نے اس(بہتان)
So why did not one of the cities believe that its belief might benefit it except the people of Yunus; when they believed we remove from them the debasing punishment in this world and cause them to enjoy until a specified time.
سو کوئی بستی ایسی کیوں نہ ہوئی جو ایمان لاتی تو اس کا ایمان اسے نفع دیتا سوائے یونس کی قوم کے، کہ جب وہ ایمان لائے تو ہم نے دنیا کی زندگی میں ان سے ذلت کا عذاب دور کر دیا اور ہم نے انہیں ایک وقت تک فائدہ پہنچایا
Results: 86, Time: 0.0541

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Urdu