Examples of using
Accru
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le financement accru des maisons de transition pour couvrir la totalité des frais de fonctionnement approuvés;
Transition house funding has been increased to 100 percent of approved operating costs;
AREVA NP a ainsi accru le contrôle et la surveillance des fabrications en cours et a lancé un programme pour renforcer la culture qualité.
In this way, AREVA NP has stepped up supervision and oversight of production in progress as well as launching a program to strengthen its quality culture.
Ce déplacement a accru l'importance de leurs bases de Xaradheere
This shift has reinforced the importance of piracy hubs at Xarardheere
Par contraste, le commerce mondial sera accru de 500 milliards de dollars des États-Unis par an.
By contrast, global trade will be boosted by $500 billion annually.
Le Bureau des Nations Unies contre la drogue et le crime(ONUDC) apporte un appui accru aux programmes de réduction des effets néfastes de la toxicomanie s'adressant aux consommateurs de drogues injectables.
The United Nations Office on Drugs and Crime has increased support to"harm reduction programmes" for injecting drug users.
Le Comité de gestion exerce un contrôle accru sur les progrès de la mise en œuvre du projet,
The Management Committee has increased its monitoring of project progress, in particular with
Cependant, la crise humanitaire en Somalie a accru l'afflux de réfugiés dans le pays
However, the humanitarian crisis in Somalia had exacerbated the flow of refugees into the country,
Au demeurant, les événements récents ont encore accru le nombre des mineurs sans abri et délinquants.
Moreover, the recent events have led to an increase in the number of homeless and delinquent juveniles.
Les pays parties touchés bénéficient d'un appui accru des principaux organismes
Affected country Parties have increased support from major multilateral cooperation organizations
Les effets cumulatifs des changements climatiques ont accru le risque de catastrophes naturelles
The cumulative effects of climate change have elevated the risk of natural
Besoin accru d'équilibrer l'accessibilité digitale et les demandes constamment
Elevated need to balance digital accessibility with constantly changing,
Nous avons accru notre assistance technique aux pays à faible revenu pour les aider à réaliser des progrès dans ces domaines.
We have stepped up our technical assistance to low-income countries to help them make progress in these areas.
Ce dialogue accru fait désormais partie des priorités géographiques des relations extérieures de l'UE citées dans le programme de Stockholm de décembre 2009 Conseil européen, 2009.
This intensified dialogue has become part of the geographical priorities of the EU external relations listed in the December 2009 Stockholm programme European Council, 2009.
économique qui perdure dans le monde développé a accru les incertitudes relatives au financement des projets de développement dans les pays pauvres.
financial instability in the developed world has exacerbated uncertainty in funding for development projects in poor countries.
Ces phénomènes ont en outre accru la marginalisation de certaines régions,
These twin phenomena have, in addition, deepened the marginalization of some regions,
Un soutien financier accru pourrait faciliter une application élargie des droits inhérents au Pacte,
Strengthened financial assistance could facilitate the broader application of Covenant rights,
Accès accru à l'information sur les bonnes pratiques
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文