AFFAIRE COMME in English translation

case like
cas comme
affaire comme
dossier comme
situation comme celle
boite comme
procès comme celui
cause comme
business like
entreprise comme
affaires comme
activité comme
métier comme
commerce comme
travail comme
compagnie comme
secteur comme
deal like
affaire comme
accord comme celui
marché comme
deal comme
transaction comme

Examples of using Affaire comme in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il y a dix ans, j'ai eu une affaire comme celle-là des gens de la terre.
I have already had a case like that. Country people.
je devais essayer et perdre une affaire comme celle-ci.
If I were to try and lose a case like this.
un homme de croisades comme toi tuerait pour une affaire comme ça.
would probably kill for a case like this.
Le jour où Allie a été enlevée, vous m'avez dit,"La meilleure arme dans une affaire comme celle-ci et de ne jamais perdre espoir.
On the day Allie was taken, you told me,"The best weapon in a case like this is never lose hope.
et particulirement dans une affaire comme celle-là.
and especially in a case like that.
Poursuivez cette affaire comme vous le souhaitez, adjoint Zancanelli,
Pursue this case any way you want, deputy Zancanelli,
Je pense… que tu gères cette affaire comme à Boston, mais tu n'y es plus.
I think… you're trying this case as if you were in Boston, and you're not.
Tu réalises que Mike t'envoie cette affaire comme les autres mecs t'envoient des fleurs.
You realize that Mike giving you this case is like other guys giving you flowers.
Le Gouvernement considère cette affaire comme une exception et a pris des mesures pour éviter que de tels incidents ne se reproduisent.
The Government viewed the case as an exception, and had taken steps to prevent the recurrence of such incidents.
On vérifie, mais dans une affaire comme celle-ci, la preuve est, au mieux, indirecte.
We're checking it out, but with a case like this, the evidence is circumstantial at best.
Avec une affaire comme la nôtre, tu dois protéger ce qui compte,
In a business like ours, you have got to protect what matters,
Il serait souhaitable de faire remarquer que le droit, dans cette affaire comme dans toute autre, est fondée sur le simple bon sens.
It will be an advantage to make it clear that the law in this matter, as in most other, is in accordance with sound common sense.
Donc je lui ai offert une partie de mon affaire comme une incitation à courir uniquement pour Slam Bolt.
So I offered him a piece of the business as an incentive to race exclusively for slam bolt.
j'ai décidé d'attaquer cette affaire comme n'importe quelle autre.
I have decided to attack this case as I would any other.
L'auteur a évoqué l'arrêt que la Cour suprême a rendu dans cette affaire comme une justification du nonépuisement des recours internes.
The author has referred to the Supreme Court's judgement in this case as a justification for the nonexhaustion of domestic remedies.
C'est dur de rentrer voir tes gosses après une affaire comme ça?
Is it hard for you to go home to your kids after working on a case like this?
le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée.
the Working Group decided to clarify one case.
le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée.
the Working Group decided to clarify one case.
le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée.
the Working Group decided to clarify one case.
le Groupe de travail a décidé de considérer une affaire comme élucidée.
the Working Group decided to clarify one case.
Results: 67, Time: 0.0504

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English