AVAIT CONDUIT in English translation

had led
ont conduit
ont mené
ont entraîné
ont permis
ont amené
ont débouché
ont abouti
led
conduire
mener
entraîner
plomb
principal
chef de file
aboutir
provoquer
piste
tête
had taken
ai pris
avez fait
devez prendre
leading
conduire
mener
entraîner
plomb
principal
chef de file
aboutir
provoquer
piste
tête
has led
ont conduit
ont mené
ont entraîné
ont permis
ont amené
ont débouché
ont abouti
have led
ont conduit
ont mené
ont entraîné
ont permis
ont amené
ont débouché
ont abouti

Examples of using Avait conduit in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La longue période d'érosion avait conduit à une formation considérable de sol, et la plupart des roches du manteau étaient recouvertes.
From then on, a long period of erosion resulted in considerable soil formation mantling most of the bedrock.
d'esprit communautaire avait conduit les STN à Penang à travailler ensemble
community spirit compelled TNCs in Penang to work together
L'Organisation du développement communautaire et ethnique avait conduit différentes activités pour promouvoir les droits des minorités,
The Organization for Community and Ethnic Development had carried out various activities to promote the rights of minority populations
Expérience du personnel Le patron avait conduit des petites embarcations motorisées pendant de nombreuses années avant de travailler dans l=industrie de la pêche.
Experience of Personnel The operator had operated small power craft for many years prior to working in the fish trade.
Il avait conduit sa voiture dans un fossé. en essayant d'éviter… un cerf,
He would drove his car into a ditch trying to avoid… hitting a deer,
Si Gerty avait conduit avec cette écharpe dans la porte,
If Gerty had been driving along with this scarf through the door,
La police avait conduit tous les témoins près de l'endroit où M. Farmonov
All the witnesses were allegedly taken by the police to the place near which both Mr. Farmonov
Une série d'études techniques avait conduit ultérieurement à apporter à la méthode d'autres modifications visant à éliminer les effets des fluctuations monétaires sur la rémunération effectivement perçue.
Subsequently, as a result of technical studies, other measures that eliminated the effects of currency fluctuations on take-home pay had been introduced.
La SME avait conduit en 2012 une enquête dans 34 pays pour évaluer l'expérience qu'avaient les entrepreneurs des politiques de l'entreprenariat dans leur pays.
The GEW policy survey conducted in 2012, which involved 34 countries, had been organized to assess entrepreneurs' experiences with entrepreneurship policies in their countries.
Il avait alors arrêté une camionnette qui l'avait conduit au poste de police
He then stopped a van, which took him to the police station.
un accord de coalition gouvernemental avait conduit à décréter un moratoire d'une année pour le développement du plan hospitalier.
June 1999 General Elections, a governmental coalition agreement led to a one-year moratorium for the development of the hospital plan.
Judah a dit que Matthew l'avait conduit dans la Pièce Noire.
Judah told me in my dream…"that Matthew took him to the black room.
sa fonction d'ambassadeur l'avait conduit dans de nombreux pays d'Europe.
his role as ambassador brought him to numerous European countries.
il a noté que des raisons de sécurité ou le manque de personnel avait conduit à annuler certaines missions.
he noted that some missions had been cancelled due to security issues or shortage of staff.
Enfin, les documents fournis par le SEP/CNLS à l'appui de son affirmation selon laquelle le SEP/CNLS avait conduit ses propres tests ne sont pas crédibles.
Further, the documents provided by SEP/CNLS to support their assertion that they had conducted their own tests are not credible.
Mais ma femme pensait que si elle avait conduit… son instinct maternel aurait..
But my wife believed that if she would been driving the kids, her protective instinct would have.
Il a noté qu'une partie des allégations de l'auteur se rapportait à la manière dont le juge avait conduit le procès et à l'évaluation de dépositions.
It noted that part of the author's allegations related to the conduct of the trial by the trial judge and the evaluation of corroborative evidence.
Par exemple, dans un cas, le Contrôleur a mis en cause la planification insuffisante du service demandeur, qui avait conduit à la demande de dérogation.
For example, in one case, the Controller cited poor planning by a requisitioning office, which resulted in exigent circumstances.
Je me souviens avoir reçu le Maire de Tel-Aviv de l'époque qui, symboliquement, avait conduit ma voiture à travers les rues de Naplouse.
I remember welcoming the Tel-Aviv mayor at the time who, symbolically, drove my car through the streets of Nablus.
il a été indiqué que celui-ci avait conduit à 1 200 réformes des activités commerciales dans différents pays depuis 2004.
impact of the project, it was stated that it had led to 1,200 reforms in doing business in different countries since 2004.
Results: 507, Time: 0.0976

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English