CONTINUE DE DÉPLOYER in English translation

continues to deploy
continuons de déployer
se poursuivent pour déployer
continues to make
continuer de faire
continuent d'apporter
continuent de rendre
continuent de déployer
continuent de réaliser
continue à fabriquer
continuer de prendre
font encore
continues to roll out
poursuivre le déploiement
continuons de déployer

Examples of using Continue de déployer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Greffier continue de déployer des efforts afin de trouver des pays d'accueil pour les trois personnes acquittées qui demeurent dans une maison sécurisée à Arusha sous la protection du Tribunal.
The Registrar continues to deploy all efforts to find host countries for the three acquitted persons who remain in a safe house in Arusha under the Tribunal's protection.
Félicite le Rapporteur spécial des activités qu'il a menées jusqu'à présent et des efforts qu'il continue de déployer pour s'acquitter de son mandat bien que l'accès au pays lui soit refusé;
Commends the Special Rapporteur for the activities undertaken so far and for his continued efforts in the conduct of his mandate despite the denial of access;
les précautions possibles pour empêcher l'apparition d'un problème national de drogues dans le Royaume et continue de déployer tous les efforts possibles dans ce sens,
all possible steps and precautions to prevent an internal drug problem from arising. The Kingdom continues to deploy all possible efforts at every local,
La Section sécurité et protection du Tribunal continue de déployer ses 161 agents auxquels sont assignés diverses tâches tant au siège du Tribunal à la Haye que dans ses antennes encore ouvertes à Belgrade, Zagreb, Sarajevo et Priština.
The Security and Safety Section continues to deploy its 161 posts across the range of Tribunal activities both at the headquarters in The Hague and in support of the remaining field offices in Belgrade, Zagreb, Sarajevo and Pristina.
En Afghanistan, l'ONU a déployé et continue de déployer des efforts particuliers pour rétablir la paix dans ce pays ravagé par la guerre
In Afghanistan, although the United Nations has deployed and continues to deploy special efforts to restore peace to this war-ravaged country,
En outre, le Greffier continue de déployer des efforts afin de trouver des pays d'accueil des cinq personnes acquittées qui sont toujours hébergées sous la protection du Tribunal dans des maisons sécurisées à Arusha.
Moreover, the Registrar continued to deploy all efforts to find host countries for the five acquitted persons who remain in the safe houses in Arusha under the Tribunal's protection.
Genworth continue de déployer sa promesse financière en aidant la Canadian Association of Credit Counselling Services(« CACCS»)
Genworth continued to expand its financial pledge to helping the Canadian Association of Credit Counselling Services(“CACCS”) with their work
Nous louons les efforts que l'Organisation continue de déployer en faveur de la paix
We recognize the efforts that the Organization is continuing to make to promote international peace
l'armée libanaise continue de déployer de nouvelles unités afin de reprendre graduellement le contrôle de la zone d'opération de la FINUL.
the Lebanese Army is continuing to deploy additional units in order gradually to regain control over the UNIFIL area of operation.
Il ressort clairement des négociations avec les deux parties qu'un esprit nouveau de coopération est indispensable si l'on veut que l'Organisation des Nations Unies continue de déployer ses ressources, qui sont limitées, dans la zone en question.
It has been made clear in negotiations with both parties that a new spirit of cooperation is indispensable if the United Nations is to continue to expend its limited resources in the area.
Réitère son appui sans réserve à la MONUC ainsi qu'aux efforts qu'elle continue de déployer pour aider les parties en République démocratique du Congo
Reiterates its full support for MONUC and the efforts it continues to deploy to help the parties in the Democratic Republic of the Congo
l'armée libanaise continue de déployer environ 600 militaires
the Lebanese Army continues to deploy around 600 troops,
À la frontière orientale, l'armée libanaise continue de déployer quelque 600 hommes
On the eastern border the Lebanese army continues to deploy around 600 troops
s'est félicité des efforts qu'il continue de déployer, ainsi que de ceux du Président en exercice de l'Union africaine.
in Eastern Chad and welcomed the efforts that he continues to deploy, as well as those of the current Chairperson of the African Union.
la Suisse continue de déployer des efforts considérables dans le cadre du processus de la Déclaration de Genève sur la violence armée
Switzerland is continuing to deploy major efforts within the framework of the Geneva Declaration on Armed Violence
la division LISI AEROSPACE continue de déployer son plan de croissance Skyline par des prises de décisions structurantes(doublement de l'usine d'Izmir,
the LISI AEROSPACE division is continuing to deploy its Skyline growth plan with decisions relating to structure(doubling of the size of the Izmir factory,
Le plus important, pour l'instant, c'est que la communauté internationale continue de déployer tous les efforts nécessaires pour rétablir le processus de paix au Moyen-Orient et que toutes les parties redoublent d'efforts
What is most important at this point in time is for the international community to continue to make an all-out effort to restore the Middle East peace process,
les substances psychotropes, continue de déployer de grands efforts pour combattre ce fléau.
psychotropic substances, is continuing to deploy considerable efforts to combat this scourge.
aux efforts sincères et inlassables que le Soudan continue de déployer dans le pays, en coopération avec l'ensemble de la communauté internationale,
tireless endeavours that the Sudan has made and continues to make, at home and in cooperation with the entire international community,
la Tunisie continue de déployer tous les efforts afin d'éradiquer toutes les formes de traite des personnes considérées
Tunisia continues to make every possible effort to eradicate all forms of trafficking in persons,
Results: 57, Time: 0.0895

Continue de déployer in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English