Examples of using
Continuing efforts
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The Summit welcomed the continuing efforts being made by Mwalimu Julius Nyerere as Facilitator of the Arusha and Mwanza Peace Process.
Il s'est félicité de la poursuite des efforts faits par M. Julius Nyerere en sa qualité de modérateur du processus de paix d'Arusha et de Mwanza.
Several representatives welcomed the new ratifications and continuing efforts in that regard by countries that had not yet ratified the amendment.
Plusieurs représentants se sont félicités des nouvelles ratifications et de la poursuite des efforts dans les pays qui n'avaient pas encore ratifié l'Amendement.
The Panel also urged continuing efforts to involve countries and regions that are
Le Groupe a également souligné qu'il convient de poursuivre les efforts en vue d'associer les pays
However continuing efforts may reduce the burden on proponents
Toutefois, la poursuite de ces efforts pourrait alléger le fardeau des promoteurs
The continuing efforts to combat the pandemic should help to consolidate achievements
La poursuite des efforts de lutte contre la pandémie devrait permettre de préserver les acquis
The Board took note that, despite continuing efforts to increase the portion of administrative costs in tied contributions,
Le Conseil a noté que, malgré des efforts constants pour accroître la part des contributions liées dans le financement des coûts administratifs,
The African Group encouraged continuing efforts to implement the Regional Programme for Latin America
Le Groupe des États d'Afrique encourage la poursuite des efforts en vue de la mise en œuvre du Programme régional pour l'Amérique latine
His delegation supported continuing efforts to find specific ways to harmonize the draft protocol with the existing legal regime applicable to outer space.
La délégation soutient la poursuite des efforts destinés à trouver le moyen d'harmoniser le projet de protocole avec le régime juridique existant applicable à l'espace.
We commend in particular the continuing efforts of Malaysia on behalf of the historic 1996 Advisory Opinion of the International Court of Justice.
Nous saluons en particulier les efforts que poursuit la Malaisie, conformément à l'Avis consultatif historique de 1996 de la Cour internationale de Justice.
Furthermore, they undermine continuing efforts towards reconciliation and mutual trust between the two communities.
De plus, ils compromettent les efforts constants déployés pour promouvoir la réconciliation et la confiance réciproque entre les deux communautés.
My delegation supports the Secretary-General's continuing efforts to organize annual multilateral treaty events in conjunction with General Assembly sessions.
Ma délégation appuie les efforts que continue de déployer le Secrétaire général pour organiser des événements annuels sur des traités multilatéraux en conjonction avec les séances de l'Assemblée générale.
Affirming the importance of continuing efforts to ensure that the administration of justice within the United Nations is of the highest standard.
Affirmant qu'il importe de poursuivre les efforts en vue de garantir que l'administration de la justice dans le système des Nations Unies soit de la plus haute qualité.
This increase in production expenses has been partially offset by continuing efforts to raise productivity and the pursuit of restructuring operations.
Cette hausse des coûts de production a été partiellement compensée par les efforts continus de productivité et la poursuite des opérations de restructuration.
The Group welcomed the continuing efforts being made to intensify the dialogue between ITC
Le Groupe s'est félicité de la poursuite des efforts faits pour intensifier le dialogue entre le CCI
We also welcome the Secretary-General's continuing efforts to forge an understanding among the Afghan leaders with a view to working out a viable formula for a political settlement.
Nous saluons aussi les efforts continus du Secrétaire général pour réaliser une entente entre les dirigeants afghans en vue d'élaborer une formule viable d'un règlement politique.
Kazakhstan endorses the Security Council's continuing efforts to address ongoing conflicts.
Le Kazakhstan appuie les efforts constants du Conseil de sécurité destinés à traiter les conflits en cours.
At the national level, continuing efforts were made to investigate grave violations of human rights that had occurred in the past
Au niveau national des efforts continus sont déployés pour enquêter sur les violations graves des droits de l'homme survenues dans le passé
Also welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory;
Se félicite des efforts que continue de déployer le gouvernement pour répondre à la nécessité de veiller à raffermir la cohésion sociale dans l'ensemble du territoire;
In general the researchers conclude that continuing efforts are necessary to prevent and combat violence against women.
Dans l'ensemble, les chercheurs parviennent à la conclusion qu'il faut des efforts continus pour prévenir et réprimer les violences à l'égard des femmes.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文