CONTINUING EFFORTS in German translation

[kən'tinjuːiŋ 'efəts]
[kən'tinjuːiŋ 'efəts]
anhaltenden Bemühungen
fortgesetzten Bemühungen
kontinuierlichen Anstrengungen
Fortsetzung der Bemühungen
fortlaufenden Bemühungen
anhaltende Anstrengungen
ständigen Bemühungen
fortgesetzte Anstrengungen
anhaltende Bemühungen

Examples of using Continuing efforts in English and their translations into German

{-}
  • Official category close
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Noting the continuing efforts of the open-ended Working Group on the Right to Development of the Commission on Human Rights,
Kenntnis nehmend von den fortlaufenden Bemühungen der offenen Arbeitsgruppe der Menschenrechtskommission über das Recht auf Entwicklung und insbesondere in Bekräftigung ihrer Kriterien,
in particular continuing efforts to strengthen RFMOs,
insbesondere die anhaltenden Bemühungen um die Stärkung der regionalen Fischereiorganisationen
The Council welcomed the progress made under the authority of UNSGSR Hans Haekkerup towards the finalisation of the legal framework for provisional self government in Kosovo and appreciated his continuing efforts.
Der Rat begrüßte die Forschritte, die unter der Leitung des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der Vereinten Nationen Hans Haekkerup bei der Vollendung des rechtlichen Rahmens für die vorläufige Selbstverwaltung in Kosovo gemacht wurden, und würdigte die anhaltenden Bemühungen des Sonderbeauftragten.
The peace process in Northern Ireland requires continuing efforts and the Commission has a special role to play in this, as it also does in contributing to reinforce the region's European engagement.
Der Friedensprozess in Nordirland erfordert kontinuierliche Anstrengungen, und der Kommission kommt dabei eine besondere Rolle zu, wie auch bei der Stärkung des europäischen Engagements der Region.
Continuing efforts are needed to further develop the track record in combating corruption
Es bedarf kontinuierlicher Anstrengungen, um die Erfolge bei der Bekämpfung von Korruption und organisierter Kriminalität weiter auszubauen
Welcomes the continuing efforts of the Human Rights Committee
Begrüßt die kontinuierlichen Bemühungen des Menschenrechtsausschusses und des Ausschusses für wirtschaftliche,
in particular by continuing efforts to secure a successful outcome to the Doha process
insbesondere durch weitere Bemühungen, um einen erfolgreichen Verlauf des Doha-Prozesses sicherzustellen,
Despite the continuing efforts of the EU and the rest of the international community, the terrible reality in Afghanistan unfortunately shows
Ungeachtet der fortdauernden Anstrengungen der Union und der übrigen internationalen Gemeinschaft zeigt leider die düstere Wirklichkeit in Afghanistan,
Sound macro-economic policies coupled with continuing efforts to improve the functioning of our economies through comprehensive structural reforms on labour,
Eine solide makroökonomische Politik kombiniert mit anhaltenden Bemühungen, die Funktionsweise unserer Volkswirtschaften durch umfassende Strukturreformen auf den Arbeits-, Produkt-
which detailed their continuing efforts to investigate the attack and restore services.
die ausführlichen, Ihre anhaltenden Bemühungen zur Untersuchung der Angriff und restore-Dienste.
and welcomes continuing efforts to that end;
und begrüßt die fortgesetzten Bemühungen zu diesem Zweck;
I thank this Parliament for its continuing efforts to stimulate and to guide that vision
Ich danke diesem Parlament für seine ständigen Bemühungen um eine Förderung solcher Zielsetzungen
In this respect, the Council underlines that continuing efforts in implementing reforms, with particular focus on the area of rule of law
In dieser Hinsicht weist der Rat darauf hin, dass anhaltende Anstrengungen bei der Umsetzung der Reformen- mit besonderem Schwerpunkt auf dem Bereich Rechts staatlichkeit
On this point I would like to thank Commissioner Franco Frattini for the sensitivity that he has shown on the subject of immigration over the last two years and for his continuing efforts to get the 27 Member States to agree on a common immigration policy.
In diesem Zusammenhang möchte ich mich bei Herrn Kommissar Franco Frattini für das Einfühlungsvermögen bedanken, das er in den letzten beiden Jahren in Sachen Zuwanderung bekundet hat, sowie für seine ständigen Bemühungen, die 27 Mitgliedstaaten für eine Einigung über eine gemeinsame Zuwanderungspolitik zu gewinnen.
Commends the continuing efforts of the signatories of the Kabul Declaration on Good-neighbourly Relations to implement their commitments under the Declaration, including,
Lobt die kontinuierlichen Anstrengungen, die die Unterzeichner der Erklärung von Kabul über gutnachbarliche Beziehungen unternehmen, um ihren Verpflichtungen aus dieser Erklärung nachzukommen,
connecting Malta to Europe's energy networks; continuing efforts to raise educational attainment
Anbindung Maltas an die europäischen Energienetze, weitere Anstrengungen zur Hebung des Bildungsniveaus
Despite our continuing efforts, racism continues to plague the EU.
Trotz unserer ständigen Bemühungen wird die Europäsche Union weiterhin durch den Rassismus heimgesucht.
The necessity for continuing efforts to improve the environment in which SMEs operate;
Die Notwendigkeit fortgesetzter Bemühungen zur Verbesserung der Rahmenbedingungen für KMU.
Continuing efforts are needed to increase the awareness of the authorities.
Es muss weiter darauf hingearbeitet werden, die Sensibilität der Behörden zu verbessern.
Let me commend the Portuguese Presidency's continuing efforts to achieve mutual understanding and agreement.
Gestatten Sie mir an dieser Stelle ein Lob für die anhaltenden Bemühungen der portugiesischen Präsidentschaft um gegenseitiges Verständnis und Einigung auszusprechen.
Results: 6233, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - German