CORRESPONDAIENT in English translation

corresponded
correspondre
correspondant
represented
représenter
constituer
défendre
correspondre
sont
reflected
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
matched
allumette
correspondance
rencontre
égaler
compatible
jumelage
concordance
duel
adapter
correspondent
related
lien
relier
concernent
se rapportent
ont trait
portent
sont liées
relatives
correspondent
se rattachent
were consistent
être compatibles
être compatible
être cohérent
concorder
cadrer
correspondre
être en accord
être en harmonie
être en conformité
être uniforme
met
rencontrer
répondre
satisfaire
respecter
voir
atteindre
rendez-vous
se réunissent
remplissent
retrouve
line
ligne
conformité
gamme
conduite
lignée
sens
chaîne
fil
canalisation
marge
fit
digne
ajustement
monter
apte
adapter
coupe
forme
ajuster
rentrer
place
aligned with
s'harmonisent avec
s'alignent sur
cadrent avec
conformes
concordent avec
correspondent
en harmonie avec
en adéquation avec
en phase avec

Examples of using Correspondaient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
de morbidité liés à la leucémie correspondaient aux taux observés dans la population générale au niveau national.
leukaemia; mortality and morbidity due to leukaemia were consistent with the general national population.
Elles représentaient 82% des dépenses totales des sociétés internationales alors qu'elles correspondaient à moins de 4% du total des sociétés inscrites au registre international;
They accounted for 82 per cent of total expenditures made by international companies though they represent less than 4 per cent of total registered companies;
Les dommages constatés à la ceinture-baudrier du P/O correspondaient à la réalisation d'un essai de traction sans avoir d'abord déroulé la sangle.
The damage noted on the FO's shoulder harness was consistent with conducting a pull test without first extending the strap.
Les mailles correspondaient approximativement à des blocs de 10 kilomètres sur 10 0,1 x 60 nm x 1 852 km 11,11 km.
This grid corresponds approximately to block sizes of 10 km x 10 km each 0.1 x 60 nm x 1.852 km 11.11 km grid spacing.
Sur ce montant, 25 861 512 dollars correspondaient à l'intégration, dans le Fonds pour le programme annuel, d'activités qui relevaient précédemment des programmes supplémentaires.
Of this amount, $25,861,512 was transferred from the Supplementary Programme to the Annual Programme during the year, representing the mainstreaming of Supplementary Programme activities into the Annual Programme Fund.
Les dommages constatés sur ce morceau correspondaient à une exposition à une température de 593 C(1 100 F)
The damage to this piece was consistent with exposure to a temperature of 593 C(1 100 F)
Les commentaires reçus correspondaient à la vaste expérience personnelle de travail dans les tribunaux de l'Ontario des membres de notre comité.
The feedback received was consistent with our Committee members' own extensive experience working in Ontario courts.
Ces dommages correspondaient à une coupe à régime élevé par les pales des hélices qui se serait produite lorsque les ailes ont plié vers le haut.
This damage was consistent with high-energy cutting by the propeller blades as the wings folded upward.
Trois de ces campagnes correspondaient à des scénarios de feu type basés sur les besoins des partenaires;
Three campaigns corresponding to typical fire scenarios identified based on analysis of partners' needs; and.
c‘est ELOprofessional et le partenaire Business ELO qui correspondaient le mieux à l‘entreprise.
the ELO business partner were found to best meet the company's requirements.
GnuTLS ne vérifie pas si les deux algorithmes de signature correspondaient lors de l'import de certificat.
GnuTLS does not check whether the two signature algorithms match on certificate import.
de coopération dans les régions qui leur correspondaient.
more technical assistance/cooperation activities in their corresponding regions.
La franchise des exposés avait permis d'acquérir une connaissance utile de toute une série d'expériences de privatisation qui correspondaient à une grande diversité de situations.
This candid approach had made it possible to gain useful insights into a wide range of privatization experience reflecting a variety of country situations.
Les niveaux de cryptage des réseaux Wi-Fi de trois entités correspondaient aux niveaux recommandés par le CSTC.
Three of the entities have implemented their Wi-Fi networks with encryption levels that meet those recommended by CSEC.
les défis de l'entreprise, et les solutions techniques que nous avons proposées correspondaient parfaitement à ses attentes.
the technical solutions we were able to offer were perfectly meeting his expectations.
En effet, il y avait peu d'actes par lesquels les États conféraient des droits à d'autres États tout en assumant euxmêmes les obligations qui correspondaient à ces droits.
Indeed, there were few acts by which States granted rights to other States while themselves assuming the obligations corresponding to those rights.
La Croatie a fait état de valeurs limites des émissions de polluants provenant des engins non routiers qui correspondaient aux limites établies pour 1998 dans le Protocole.
Croatia reported limit values for pollutants from non-road machines corresponding to 1998 limits in the Protocol.
passifs détenus en vue de leur vente correspondaient principalement aux actifs liés à l'opération immobilière.
liabilities held for sale correspond for the most part to the real estate transaction described in Note.
Et j'ai isolé toutes les voitures qui correspondaient dans notre base de données de pneus,
And I isolated all cars that were a match for our wheel base,
Elles ont relevé que les modifications apportées au déploiement de la MONUSCO correspondaient aux exigences de la mise en œuvre du mandat global de la Mission.
They noted that the adjustments to the deployment of MONUSCO responded to the requirements for the Mission's overall mandate implementation.
Results: 613, Time: 0.1354

Top dictionary queries

French - English