CRISES in English translation

crises
crise
emergencies
urgence
exception
secours
crise
urgent
seizures
saisie
crise
capture
prise
confiscation
attaque
grippage
de saisir
convulsions
de saisie
attacks
attaque
attentat
agression
atteinte
crise
offensive
crisis
crise
emergency
urgence
exception
secours
crise
urgent
seizure
saisie
crise
capture
prise
confiscation
attaque
grippage
de saisir
convulsions
de saisie

Examples of using Crises in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La fréquence, la durée et la sévérité des crises est extrêmement variable.
The frequency, severity, and duration of these crises vary considerably.
Le dosage maximum peut entraîner des crises de boulimie.
Maximum dosage may cause bouts of uncontrollable appetite.
Soutenir l'éducation des filles durant les crises en cette Journée mondiale des réfugié-e-s.
Supporting Girls' Education in Crisis on World Refugee Day.
Dans ce cas, je dois être sujette à des crises de folie.
If there isn't… I must be subject to spells of insanity.
Il traverse une de ses crises.
He's having one of his episodes.
Pas de crises.
Il a encore des crises.
He still has outbursts.
elle a piqué une de ses crises.
she threw one of her tantrums.
Désolé pour ses crises.
I apologize for her outbursts.
J'ai des sortes de crises.
Sort of… outbursts.
Tu vois, j'ai des crises.
You see, I have these spells.
c'est pour ça qu'il a des crises.
That's why he has tantrums.
Elle se réveillait toujours affamée après une de ses crises.
She always woke up starving after one of her episodes.
La distraction est un outil puissant pour terminer une activité et gérer les crises de douleur.
Distraction is a powerful tool to complete activity and manage pain flare-ups.
J'ai trouvé la réaction appropriée à ces crises, il y a longtemps.
I found the appropriate response to these situations a long time ago.
Les ateliers de production vides doivent être remplis avec une industrie résistante aux crises.
The empty factories were to be filled with industry more resilient to downturns.
Mais il fait encore des crises quand il est contrarié.
But he still has these outbursts when he gets frustrated.
Mlle Sanders, les crises ne nous aident pas.
Ms. Sanders, the outbursts are not helping.
Elle est douée pour les crises.
She's good in crisis.
tu as du mal à gérer les crises.
you don't do well in a crisis.
Results: 21308, Time: 0.0664

Top dictionary queries

French - English