DEVAIT REVENIR in English translation

had to return
dois retourner
dois rendre
devons rentrer
devons revenir
devez renvoyer
dois ramener
should return
devrait retourner
devrait revenir
doit renvoyer
doit rendre
doit reprendre
devraient retrouver
devraient rentrer
devrait restituer
was to return
serait de revenir
serait de retourner
serait le retour
serait de rentrer
elles consisterait à rembourser
être de remettre
was supposed to come back
had to come back
dois revenir
dois rentrer
avoir à revenir
il faudra revenir
obligée de revenir
should revert
devrait revenir
devrait redevenir
devrait reprendre
devrait retourner
il conviendrait de revenir

Examples of using Devait revenir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il devait revenir en ville, trouver ses vieux amis
He had to go back to the city, find his former friends,
Si Gerber devait revenir sur le marché, l'effet de son retour sur les prix dépendrait en grande partie des décisions de Gerber
If Gerber were to re-enter the market, the effect on prices would largely depend on decisions by Gerber
Si cette information devait revenir aux oreilles de vos collègues, vous pourriez être dans une position difficile.
If that information should get back to your people, you might be in a difficult position.
Sarah devait revenir ici pour une raison,
Sarah must have come back here for a reason,
En conséquence, le CCASIP était d'avis que la Commission devait revenir à sa pratique antérieure, qui consistait à comparer les rémunérations totales avec celles de la fonction publique américaine.
CCISUA therefore believed that the Commission should resume its former practice of carrying out total compensation comparisons with the United States federal civil service.
Il devait revenir en Sierra Leone pour reprendre son poste de Président de la Commission nationale de réconciliation lorsque le coup d'État s'est produit.
He was due to return to Sierra Leone to resume his chairmanship of the National Commission for Reconciliation when the coup took place.
Chowdhury est parti de Toronto le 24 janvier 2017 et devait revenir le 21 février 2017 billets du 21 février.
Mr. Chowdhury departed Toronto on January 24, 2017 and was scheduled to return on February 21, 2017 February 21 tickets.
déclarent que la culpabilité devait revenir au gouvernement et non aux compagnies privées.
stated that the culpability should fall on the government and not on private companies.
Avec Violette, on a réfléchi et on s'est dit qu'on devait revenir vous aider.
With Violet we talked about it and we thought we ought to come back and help.
Je demandai à Marleen de prendre une dernière fois contact avec eux avec le message que le chien devait revenir immédiatement sinon nous ferions le nécessaire.
I told her to call a last time with the message that the dog had to be returned or we would do the necessary.
Ransome devait revenir par les mêmes moyens risqués,
Ransome had to return by the same risky means,
Le général Mladić a répondu que le commandant du bataillon néerlandais devait revenir à 23 h 30,
Mladić responded that the Dutchbat Commander should return for a second meeting at 2330 hours,
ne le lui rendre que pendant les vacances lorsqu'il devait revenir chez lui.
returned to him only when he had to return home during vacations.
cela est devenu évident qu'il devait revenir au Canada s'il voulait recevoir un traitement médical.
growing medical expenses and it became apparent that he had to return to Canada if he wished to receive treatment.
Mais, en fin de compte, la responsabilité devait revenir à l'État du fait surtout de la longévité des structures commerciales concernées, qui risquaient de disparaître avant la fin de la période durant laquelle l'intégrité du réservoir devait être assurée.
However, ultimately the responsibility had to be reverted to the public domain primarily because the longevity of the commercial institutions concerned could fall short of the time frame for ensuring integrity of the reservoir.
aux termes duquel la direction de l'Agence de régulation des communications devait revenir à un Croate.
that the directorship of the Communications Regulatory Agency should go to a Croat.
ont accompagné Rindel, lequel devait revenir avec l'argent et les documents de vente.
accompanied him and Rindel would return with the money and sales documents.
s'il voulait vraiment reprendre contact, il devait revenir aux USA et le faire bien.
was already messing up, and that if he was serious about reconnecting with you, he needed to come back to the states and do it the right way.
à la fin du Premier Âge Túrin"devait revenir de la Mort, et, avant qu'il ne quitte les Cercles du Monde pour toujours, combattre le Grand Dragon de Morgoth,
that Túrin in the Last Battle should return from the Dead, and before he left the Circles of the World for ever should challenge the Great Dragon of Morgoth,
les Parties ont conclu que le Secrétariat devait revenir à la pratique consistant à arrondir les données communiquées à une décimale près voir le paragraphe 147 du rapport de la dix-huitième Réunion des Parties, paru sous la cote UNEP/OzL. Pro.18/10.
the Parties concluded that the Secretariat should revert to its method of rounding to one decimal place only see paragraph 147 of the report of the Eighteenth Meeting of the Parties, document UNEP/OzL. Pro.18/10.
Results: 53, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English