DEVRA AUGMENTER in English translation

will need to increase
devra augmenter
devront accroître
il faudra augmenter
devra renforcer
devra intensifier
will have to increase
devra augmenter
devront accroître
il faudra augmenter
il faudra accroître
devront multiplier
devra progresser
devra améliorer
must increase
doit augmenter
doivent accroître
doivent intensifier
doit renforcer
doit améliorer
doit croître
faut augmenter
doit multiplier
will need to rise
devra augmenter
will need to grow
devra augmenter
aurez besoin pour grandir
devra croître
devra accroître
devra grandir
would need to increase
devrait augmenter
allait devoir intensifier
devrait accroître
would have to increase
devrait augmenter
il faudrait augmenter
devrait s'accroître
devrait passer

Examples of using Devra augmenter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
la production alimentaire mondiale devra augmenter rapidement, d'au moins 70% par rapport à ce qu'elle est aujourd'hui.
global food output will need to increase rapidly, by at least 70 per cent compared with what it is today, according to FAO.
l'investissement dans leur renouvellement devra augmenter en conséquence et tenir compte de l'écho des immobilisations dans les infrastructures durant les deux décennies qui ont suivi la Seconde Guerre mondiale.
of its service life, the reinvestment in infrastructure renewal will have to increase accordingly to address the echo from the investment in infrastructure in the two decades following World War II.
En contrepartie, la Suisse devra augmenter les dépenses et les encouragements favorables à l'atteinte des objectifs de l'Agenda 2030 par exemple la promotion de la paix et l'économie circulaire.
Meanwhile, Switzerland must increase its spending and positive incentives in areas that encourage achievement of the 2030 Agenda goals e. g. peacebuilding and circular economy.
l'offre d'énergie commerciale devra augmenter au rythme plus soutenu de 6,8% par an,
commercial energy supply will need to grow at a faster rate of 6.8% per annum,
La Côte d'Ivoire, par exemple, devra augmenter le nombre de ses enseignants dans l'enseignement primaire de 12,4% d'ici 2015 alors qu'elle a connu une augmentation de sa population active de seulement 2% entre 1999 et 2010.
Côte d'Ivoire, for example, will need to increase the number of primary school teachers by 12.4% by 2015 and has only grown its workforce by 2% between 1999 and 2010.
signifiant qu'il devra augmenter la dose s'il souhaite continuer à obtenir le même effet, augmentant ainsi le potentiel de surdose fatale.
developing a tolerance to the drug, which means that they must increase their dose in order to achieve the same effect.
Il est possible que dans les conditions de pêche sur une forte masse de la charge actuelle devra augmenter de manière significative, ce qui entraînerait une augmentation de la guérite et de la capacité.
It is possible that in the fishing conditions on a strong current load mass will have to increase significantly, which would entail an increase in the gatehouse and capacity.
le rythme de progression devra augmenter si nous devons atteindre l'objectif d'éliminer les nouvelles infections chez les enfants d'ici à 2015.
the pace of progress will need to increase if the world is to meet its goal of eliminating new HIV infections among children by 2015.
de pauvreté en 2030, le revenu par habitant des pauvres devra augmenter à l'échelle du continent d'au moins 6 pour cent par an.
the current per capita income of the poor must increase at an annual rate of at least 6.0 percent.
il reste que celle-ci devra augmenter ses effectifs pour s'atteler à d'autres tâches relatives aux cessez-le-feu,
although UNPROFOR would need to augment its troop strength to undertake other duties related to cease-fires,
la production de nourriture devra augmenter de 70%(FAO, 2009)
food production will need to be increased by 70%(FAO, 2009)
D'ici 2050, la production alimentaire devra augmenter de 70%, afin de nourrir près de 10 milliards d'individus
By the year 2050, food production will need to be increased by 70%, in order to feed almost 10 billion people
d'aliments pour animaux et de fibres devra augmenter de 60% pour nourrir une population mondiale qui comptera alors entre 8 et 11 milliards d'individus Dorin
animal feed and fibres will have to increase by 60% to feed a global population of between 8 and 11 billion people Dorin et al.,
Selon certaines projections, la production alimentaire mondiale devra augmenter de 50% dans les 20 prochaines années à venir
There are projections that world food production needs to increase by 50 per cent in the next 20 years,
ont eues sur place, il est apparu que l'Union africaine devra augmenter considérablement le nombre de spécialistes de la planification de différents domaines à son siège d'Addis-Abeba.
it was concluded that AU will need to augment considerably its headquarters capacity in Addis Ababa with a number of planning specialists in different areas.
la production calorique mondiale devra augmenter de 68% pour faire face aux nouveaux besoins.
the world's food calorie production will need to increase by 68 per cent in order to meet growing demand.
absolue d'ici à 2015, son PIB annuel devra augmenter de 7%, alors qu'à présent il n'augmente
its annual gross domestic product(GDP) must rise by 7 per cent; at present, it was rising by between 3
la production agricole devra augmenter de 70% d'ici là,
that agricultural output will need to increase by 70 per cent between now
y compris l'investissement étranger direct, devra augmenter, si l'on veut répondre à la hausse de la demande, de près de 50%, globalement, à partir de son niveau actuel d'environ 142 milliards de dollars par an.
including foreign direct investment, will need to increase by nearly 50 per cent overall to meet increasing demand from some $142 billion per year.
échelle hautement mécanisée et consommatrice d'intrants, et l'étendre à de nouvelles zones où la production alimentaire devra augmenter à l'avenir, n'est tout simplement plus une option, puisque nous nous heurtons à des limites naturelles Buck
and expanding it to new areas where food production will need to rise in the future, is simply no longer an option,
Results: 56, Time: 0.0866

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English