DEVRAIENT SE FAIRE in English translation

should be
devrait être
devrait avoir
should come
devrais venir
devrais passer
devrait être
devrait entrer
devraient arriver
devrait revenir
pourrais venir
devrais rentrer
devraient provenir

Examples of using Devraient se faire in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les entraînements de la fl exibilité devraient se faire 5 à 6 fois par semaine si la souplesse doit être améliorée
Flexibility training should be done 5 to 6 times per week if fl exibility needs to be improved,
internationaux de suivi de l'application de la Convention devraient se faire selon des modalités accessibles
international monitoring of the implementation of the Convention should be performed in an accessible manner that promotes
lentement amené à son point limite) devraient se faire deux heures avant
slowly taken to its end point) should be performed 2 hours prior
tous les efforts entrepris pour concevoir des programmes adaptés au contexte du pays devraient se faire en consultation avec les peuples autochtones eux-mêmes.
all efforts to develop programmes appropriate to the Congolese context should be done in consultation with indigenous peoples themselves.
la diffusion des enseignements tirés devraient se faire grâce à des consultations élargies à l'échelle du bureau de pays,
the distillation of actual lessons should be accomplished through widespread consultation within the country office as a whole,
Il a été précisé que les demandes de documents devraient se faire avant que l'arbitrage ne prenne fin
It was clarified that requests for documents would have to be made before the arbitration terminated, as in any case,
Les gouvernements de la sous-région faisant appel aux services de sociétés de sécurité privées devraient se faire un point d'honneur de conclure des accords bilatéraux avec les pays où ces sociétés ont leur siège
Governments in the subregion requesting the services of private security services should make it a point to secure bilateral agreements with the countries where such companies are based
aspects de l'assistance et de la coopération internationales devraient se faire avec la participation de la société civile
evaluation of all aspects of international assistance and cooperation should ensure the participation of civil society
il s'agit d'un événement auquel les professionnels de l'industrie du voyage devraient se faire une priorité d'assister.
to transform their business, it is an event which industry professionals should make a priority to attend.
nous commençons de croire que nous savons comment les choses devraient se faire.
we begin to think we know how things should be run.
La littérature et la réglementation n'abordent pas la question de savoir si la caractérisation et la surveillance devraient se faire sur toutes les plates-formes, seulement sur certaines plates-formes représentatives
Whether characterization and monitoring should be done at all pads, just at selected representative pads,
Un membre du secrétariat a rappelé que ces travaux devraient se faire en collaboration avec le Centre des Nations Unies pour la facilitation du commerce
A member of the secretariat recalled that this work would require cooperation with the United Nations Centre for Trade Facilitation
La vérification devra se faire dans un délai d'un mois.
The verification should be done within a month.
Cette publication devra se faire par pays et par projet.
This publication should be made per country and per project.
Les deux opérations doivent se faire en même temps.
Both operations should be done at the same time.
La soumission de votre article devra se faire au plus tard le 31 mai 2018.
Submissions should be made no later than May 31 st, 2018.
L'installation et la réparation doivent se faire par un technicien d'entretien qualifié.
Installation and repair should be done by a qualified service person.
Toute coopération internationale dans ce domaine doit se faire selon des conditions convenues mutuellement.
Any international cooperation in this field should be on mutually agreed terms.
Toute installation et toute réparation doivent se faire par un technicien d'entretien qualifié.
All installation and repair should be done by a qualified professional.
Batteries doivent se faire dans un endroit bien.
Connections should be made in a well-ventilated.
Results: 43, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English