Examples of using
Devrait créer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
La plénière devrait créer un ou plusieurs organes subsidiaires qui lui feraient rapport pour assurer le fonctionnement harmonieux, efficace et ponctuel de la plateforme.
One or more subsidiary bodies should be established by, and report to, the plenary to support the smooth, effective and timely operation of the platform.
Le chantier ELA4 devrait créer 600 emplois en 2018 dont 70% d'emplois locaux.
Construction of the new ELA4 launch complex is expected to generate 600 jobs in 2018, of which 70% will go to local people.
L'État partie devrait créer des établissements appropriés de rétention en Irlande du Nord pour les personnes susceptibles d'expulsion.
It should provide appropriate detention facilities in Northern Ireland for persons facing deportation.
Le Centre pour les droits de l'homme devrait créer un service de liaison avec les ONG, afin de faciliter les échanges entre les organes et les ONG.
An NGO Liaison Unit should be established by the Centre for Human Rights to facilitate effective outreach by the treaty bodies to NGOs.
Le Comité du Conseil de sécurité devrait créer un compte de garantie bloqué comme destinataire ultime de toutes les recettes produites par les deux registres.
An escrow account should be set up by the Security Council Committee as the ultimate destination for all revenues generated from the shipping and corporate registry.
Il devrait créer une image positive de notre continent,
Le HCDH devrait créer un système harmonisé de rappels aux États parties en ce qui concerne leurs obligations.
OHCHR should institute a harmonized system of reminders to States parties with respect to reporting obligations.
La Conférence du désarmement devrait créer un comité spécial sur les mines terrestres antipersonnel
The Conference on Disarmament should establish an ad hoc committee on anti-personnel landmines
Le Bureau des affaires spatiales devrait créer des groupes de travail composés de ressortissants de pays d'Afrique dans des disciplines en rapport avec les techniques spatiales.
The Office for Outer Space Affairs should set up working groups of Africans in relevant space-technology-related disciplines.
Plus particulièrement, l'Organisation devrait créer un cadre propice à l'instauration de régimes commerciaux équitables,
In particular it should create the framework for equitable trade regimes which, in any event,
On devrait créer des milieux où la curiosité serait encouragée
We should be creating environments where we encourage
Le Secrétaire général devrait créer des instances consultatives rassemblant diverses parties prenantes pour étudier un certain nombre de questions nouvelles, et en transmettre les conclusions aux organes intergouvernementaux appropriés.
The Secretary-General should initiate multi-stakeholder advisory forums on selected emerging issues and feed their conclusions to appropriate intergovernmental forums.
Ce changement devrait créer de bonnes conditions pour poursuivre la recherche de solutions pour la production,
The change is expected to generate good conditions in the continued work on solutions for the production,
L'économie des États-Unis devrait créer 22 millions d'emplois d'ici 2010,
The US economy is expected to generate 22 million new jobs by 2010,
La résistance ne devrait pas s'opposer à quelque chose, mais devrait créer quelque chose de nouveau.
Resistance shouldn't be against something, but it should create something on its own.
Il a pour objectif la construction d'installations de production de biogaz d'une puissance unitaire de 100 kW, dont chacune devrait créer au moins 50 emplois directs et indirects par village.
The programme creates 100-kW biomass-gasification power plants, each expected to create at least 50 direct and indirect jobs in each village.
Autorité compétente L'État devrait créer ou désigner une autorité compétente chargée de mettre en œuvre le cadre législatif
The State should establish or designate a competent authority which is responsible for the implementation of the legislative and regulatory framework,
La Conférence du désarmement devrait créer un comité spécial chargé de négocier une interdiction de la fabrication de matières fissiles pour des armes nucléaires
The CD should establish an Ad Hoc Committee to negotiate a ban on the production of fissile material for nuclear weapons
Polytechnics Canada a indiqué que le gouvernement devrait créer un système national de numéros d'inscription à l'apprentissage pour dresser un portrait plus complet des parcours de formation dans les métiers.
Polytechnics Canada argued that the government should create a“nationally registered apprenticeship number” to have a more complete picture of trades training processes.
financé en partie par la Fondation canadienne pour l'innovation, devrait créer plus de 80 postes hautement qualifiés dans la recherche,
Canada Foundation for Innovation, the KidsArm project is expected to create more than 80 highly skilled research,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文