c'est le responsable des politiques pertinentes qui devrait participer.
the appropriate policy maker should be involved.
même les enfants, devrait participer à la préparation des repas.
even children, should be involved in meal preparation.
un conseil de direction chargé de donner des orientations stratégiques devrait participer à la supervision des centres d'information.
Board of Directors giving direction on the strategy of Information Centres should be involved in their supervision.
La haute direction devrait participer l'examen et l'approbation des mesures afin de veiller ce qu'elles soient adapt es la situation.
Senior Management should be involved in reviewing and approving the actions taken to ensure they are appropriate for the case under review.
Après son approbation, il devrait participer à l'élaboration du projet de plan d'affectation de ressources matérielles pour la composante de police.
Upon approval, they should assist in the preparation of the draft material resourcing plan for the police component.
Le Parlement devrait participer aux consultations débouchant sur l'élaboration de ces plans afin de garantir la prise en compte des besoins de la population.
Parliament should be included in the consultations during which these plans are developed to ensure that they reflect the needs of the people.
La puissance publique devrait participer aux dépenses de campagnes par une subvention égale à un certain pourcentage du plafond ou proportionnelle au nombre de voix obtenues.
The State should participate in campaign expenses through funding equal to a certain percentage of the above ceiling or proportional to the number of votes obtained.
Le suivi constant des engagements internationaux devrait participer de cette nouvelle vision de la coexistence pacifique
Constant monitoring of international commitments should be a part of this new vision of peaceful coexistence
Le monde entier devrait participer à ces efforts et tous les pays devraient pouvoir prendre une part effective à la gouvernance économique mondiale.
The entire world should be engaged in these issues, and all countries should be entitled to effective representation in global economic governance.
Le FNUAP devrait participer plus activement à la formulation des projets
UNFPA needs to take a more proactive role in formulating projects,
Compte tenu des objectifs de l'atelier, qui devrait participer à la réunion pour en assurer le succès?
Based on the workshop objectives, who needs to be part of this meeting to make it a success?
L'ensemble des partenaires impliqués devrait participer à sa rédaction de sorte que chacun d'entre eux se l'approprie
All involved partners should participate in its defining so that all of them will feel it as their own
À Ouagadougou, l'UEMOA devrait participer au suivi de différentes activités prévues dans le cadre de ce projet, y compris des cours TRAINFORTRADE.
In Ouagadougou, UEMOA would be involved in the follow-up of different activities of this project, including delivery of TrainForTrade courses.
le Comité du personnel devrait participer aux discussions sur les changements de politique à un stade où leur contribution serait encore utile.
staff committees expect to be involved in discussions on policy changes at a level at which their input could still be useful.
La Réunion a décidé que son Président devrait participer à la cinquante-deuxième session du Comité,
The Meeting agreed that its Chairperson should participate in the fifty-second session of the Committee,
et la CNUCED devrait participer aux efforts déployés pour trouver une solution à ce problème.
and UNCTAD should assist in identifying a solution to the financial problem.
BPR pour les PTLI, devrait participer à la révision du PE national.
ADM(IE) should be involved in the revision of the national level MOU.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文