DEVRAIT PARVENIR in English translation

should reach
devrait atteindre
devraient parvenir
doivent arriver
devraient toucher
should arrive
devrait arriver
devrait parvenir
devrait être livré
devez vous présenter
sont priés d'arriver
devrions obtenir

Examples of using Devrait parvenir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le sous-programme devrait parvenir à ses objectifs et aux résultats escomptés à condition
The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that:(a)
Le sous-programme devrait parvenir à ses objectifs et ses résultats escomptés à condition que les États Membres accordent la priorité aux buts
The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Member States will attach priority to the goals
Le sous-programme devrait parvenir à ses objectifs et donner les résultats escomptés à condition que les États Membres accordent la priorité à la nécessité d'atteindre les buts
The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that Member States will attach priorities to the need to reach the goals
la Sierra Leone devrait parvenir au point d'achèvement au titre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés(PPTE)
Sierra Leone was expected to reach the completion point under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries(HIPC) Initiative,
des mesures qu'elle prenait pour réduire les émissions de COV, la Norvège devrait parvenir à se conformer à son obligation en 2005 pour ce qui est du total de ses émissions annuelles nationales
as a result of the steps that Norway was taking to reduce VOC emissions, it expected to achieve compliance with its obligation in 2005 with respect to its national total annual emissions
L'Oman devrait parvenir à l'objectif 4 du Millénaire pour le développement,
Oman is expected to realize Millennium Development Goal 4,
La Section des opérations devrait parvenir à ses objectifs si le dépositaire mondial fournit effectivement les services définis dans le contrat
The Operations Section is expected to achieve its objectives on the assumption that the global custodian will deliver the services delineated in the contract
le Sous-Comité devrait parvenir dès que possible à un consensus sur la question de la définition
the Subcommittee should reach a consensus on the issue of the definition
La Chine continue de penser que la Conférence du désarmement devrait parvenir à un accord sur un programme de travail, tel que celui proposé par les cinq Ambassadeurs et figurant dans le document CD/1693/Rev.1, afin d'entreprendre des travaux de fond sur d'importantes questions à l'ordre du jour, comme la prévention d'une
China continues to hold the view that the Conference on Disarmament should reach agreement on a programme of work as proposed by the five Ambassadors in document CD/1693/Rev.1 with a view to beginning substantive work on such important agenda items as the prevention of an arms race in outer space
La quinzième session de la Conférence des Parties de la CCCC qui doit se tenir en 2009 devrait parvenir à un accord sur la réduction des émissions causées par le déboisement
The fifteenth session of the Conference of the Parties to the Framework Convention on Climate Change, to be held in 2009, is expected to reach agreement on issues relating to reducing emissions from deforestation
Convient que le Comité devrait parvenir à un accord sur tous les membres de son bureau
Agrees that the Committee should reach agreement on all the officers of the bureaux of the Committee
encore qu'on voie mal, en ce qui concerne la responsabilité internationale, pourquoi l'on devrait parvenir à des solutions différentes de celles qui valent pour les organisations composées exclusivement d'États.
although with regard to international responsibility it is difficult to see why one should reach solutions that differ from those applying to organizations of which only States are members.
encore qu'on voie mal, en ce qui concerne la responsabilité internationale, pourquoi l'on devrait parvenir à des solutions différentes de celles qui valent pour les organisations composées exclusivement d'États.
although with regard to international responsibility it is difficult to see why one should reach solutions that differ from those applying to organizations of which only States are members.
Le sous-programme devrait parvenir aux objectifs et aux réalisations escomptées à condition:
The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that:(a)
celle de M. Chhatwal devrait parvenir au Secrétaire du Comité le 29 novembre 1994 au plus tard
Mr. Chhatwal's application should be received by the Secretary of the Committee no later than 29 November 1994
Les États membres devraient parvenir rapidement à un accord à cet égard.
Member States should reach an early understanding in this regard.
Les données maillées devraient parvenir au secrétariat au plus tard le 1er mars.
Gridded data should reach the secretariat no later than 1 March.
Ces contributions devront parvenir au Secrétariat le 15 septembre 2003 au plus tard.
Such input should reach the secretariat no later than 15 September 2003.
Leurs réponses doivent parvenir au secrétariat au plus tard le 31 mars 2002.
Responses from Parties to the Convention should reach the secretariat by 31 March 2002.
Les demandes d'accréditation doivent parvenir à Mme Akalewold avant le 20 janvier 2014.
Applications should reach Mrs Akalewold before Monday 20 January 2014.
Results: 46, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English