DEVRAIT QUITTER in English translation

should leave
devrais partir
devrait laisser
devrait quitter
devriez sortir
devrait s'en aller
would have to leave
devrait quitter
devrait partir
devrais laisser
should quit
devrais arrêter
devrais quitter
devrais démissionner
devrait abandonner
devrais partir
devrais lâcher
is expected to leave
should get out
devrais sortir
devrait quitter
devrais te tirer

Examples of using Devrait quitter in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Parce que… si cette longue histoire prenait fin, elle devrait quitter le sultan.
That's because… once this long story ends… she will have to leave the Sultan's side.
Si la FPC devrait quitter la région, ces conseillers pairs resteront agir comme des ressources importantes dans leurs collectivités.
If CVT should have to leave the region, these peer counselors will remain, serving as significant resources in their communities.
Mon Représentant spécial devrait quitter le pays le 30 septembre 1997,
My Special Representative is expected to depart on 30 September 1997,
Mon instinct de survie me dit qu'on devrait quitter le pavillon en attendant des renforts?
This isn'tjust for self-preservation, but could I suggest that we get out of this ward?
Cette fois-ci, aucun des participants ne devrait quitter la table de conférence tant que l'on ne sera pas parvenu à un accord-
This time none of the participants should leave the conference table until an agreement has been reached- a peaceful agreement at the negotiating table,
L'employé devrait quitter le travail et se mettre immédiatement en relation avec un professionnel de la santé en suivant les conseils donnés alors par l'Agence de santé publique du Canada sur son site Web.
The employee should leave work and immediately contact a health professional in the manner advised by Public Health Agency of Canada on its website at that time.
Après avoir purgé sa peine, il devrait quitter le pays et retourner aux Etats-Unis.
After serving the sentence, he would have to leave for the United States of America.
Une personne faisant l'objet d'une ordonnance d'interdiction d'approcher dans la famille devrait quitter la résidence lorsque elle-même et la personne protégée vivent ensemble
A person imposed an inside-the-family restraining order should leave the residence, where he/she and the person protected by the order are living together,
la compagnie de transmissions portugaise devrait quitter l'Angola avant la fin de février 1999.
while the Portuguese signal unit is expected to leave Angola by the end of February 1999.
Il a également indiqué que la Mission devrait quitter Genève le dimanche 10 décembre 2006 au plus tard afin qu'il puisse rentrer au Cap avant le 16 décembre pour honorer des engagements pris antérieurement.
The Archbishop also signalled that the Mission would need to leave Geneva on Sunday 10 December 2006 at the latest in order for him to return to Cape Town by 16 December to attend to previous commitments.
l'équipe devrait quitter la zone; l'évaluation détaillée du site devrait être effectuée par des intervenants d'urgence qualifiés.
the train crew should leave the area; the detailed assessment of the site should be conducted by qualified emergency responders.
l'auteur a été informé qu'il devrait quitter le Canada le 23 mai 1992 au plus tard,
appeal had been dismissed, he was informed that he should leave Canada on or before 23 May 1992. The author failed
mon envoyé spécial devrait quitter New York au plus tard le 14 juin 1997.
my Special Envoy would need to leave New York not later than 14 June 1997.
Or, le contingent slovaque devrait quitter la Mission en juin 2004;
However, the Slovak contingent is scheduled to depart UNMEE in June 2004
aucun parachutiste ne devrait quitter l'aéronef à une altitude inférieure à 1220 m(4000 pi), sauf en situation d'urgence.
no jumper should exit the aircraft below 1220 metres(4000'), except in emergency situations.
pour des motifs personnels, il devrait quitter son poste de Président de la Commission.
for personal reasons, he would be obliged to leave the post of President of the Commission.
qu'un autre devrait quitter son poste d'ici fin avril 1996.
a few months ago, and as another member is expected to leave by the end of April 1966.
le reste du personnel devrait quitter le bâtiment d'ici à la fin de l'année, comme prévu.
the remaining staff is scheduled to vacate the Building by year end, as scheduled..
L'idée qu'un délinquant devrait quitter la prison dans de meilleures dispositions qu'il n'y est entré est consacrée dans la déclaration d'intention de l'administration pénitentiaire:
The notion that an offender should leave prison in a better state than he or she entered it is enshrined in the Guernsey Prison Service Statement of Purpose:'Our duty
lors de ma 1ère danse, le temps qu'une main de garçon aille de mon dos vers mes fesses, il fut clair qu'elle devrait quitter son emploi du soir pour veiller sur moi.
during my very first dance… in the time it took a boy's hand… to go from my back to my bottom… it was evident that she would have to leave her night job… to keep a watchful eye on me.
Results: 56, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English