ELLE DEVRAIT AUSSI in English translation

it should also
il convient également
il devrait également
il devrait aussi
il faut également
il faut aussi
il convient aussi
il convient par ailleurs
il convient en outre
il devrait en outre
il faut en outre
must also
doit également
doit aussi
il faut aussi
il faut également
doit en outre
doit par ailleurs
il convient également

Examples of using Elle devrait aussi in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Depuis décembre 1994, l'ex-République yougoslave de Macédoine est devenu un pays bénéficiaire en vertu des dispositions de la loi 49/87 sur la coopération de l'Italie en faveur du développement; elle devrait aussi recevoir une aide assortie de conditions favorables au titre de la balance des paiements.
Since December 1994, the former Yugoslav Republic of Macedonia has become a beneficiary under the provisions of Law 49/87 on Italy's development cooperation; it is also expected to receive balance-of-payments support on concessional terms.
Elle devrait aussi s'attacher à assurer l'universalité du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
It should also work to achieve the universality of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons(NPT)
Elle devrait aussi contribuer au renforcement des capacités nationales à l'aide du Système de gestion
It should also assist in building national capacities through the programme of the Debt Management
Mais elle devrait aussi encourager le développement d'une technologie apte à faire baisser les coûts moyens de réduction;
But it should also foster the development of technology that can drive down the average costs of abatement; although pricing carbon,
Elle devrait aussi en principe organiser des campagnes
The committee is also expected to organise campaigns,
Elle devrait aussi jouer un rôle important de contrôle
It would also have a strong human rights monitoring
Elle devrait aussi conduire à soutenir l'activité de construction de nouveaux réacteurs pour le renouvellement ou l'extension de la base installée dans le monde,
This should also lead to new reactor construction to replace or expand installed generating capacity worldwide,
Cependant, si une cinquième force créée par un nouveau champ affecte les grandes échelles de l'Univers, elle devrait aussi affecter ses plus petites échelles;
However, the fifth force created by an extra field, if it affects the Universe on its larger scales, should also affect its dynamics on small scales,
Elle devrait aussi être considérée comme prioritaire dans les pays en transition, où la mise
Human resources development should also be given priority in the countries in transition,
Elle devrait aussi établir rapidement des règles concernant les différents aspects de ces activités
They should also develop guidelines to regulate the various aspects of the activity expeditiously
Elle devrait aussi permettre de réduire la complexité des fonds et, par conséquent, simplifier l'information fournie au sujet des frais,
We also expect that the elimination of this purchase option will decrease fund fee complexity and, by consequence,
Elle devrait aussi être soutenue par les dépenses publiques dans les infrastructures, favorisées par une
Growth is also expected to be supported by government spending on infrastructure,
Elle devrait aussi procéder à une étude minutieuse de la jurisprudence de la CIJ, qui a appliqué
It would also have to proceed to a detailed study of the case law of the International Court of Justice,
Elle devrait aussi dégager des solutions,
It is also intended to identify common solutions,
Elle devrait aussi s'attacher à sélectionner les thèmes des débats thématiques de ses prochaines sessions
The Commission is also expected to devote attention to the selection of the themes for the thematic debate at its subsequent sessions
Au cas où l'OACI envisagerait d'adopter un cycle biennal, elle devrait aussi envisager de rationaliser graduellement le nombre des séances du Conseil
Should ICAO consider adopting a biennium cycle, the Organization should also consider a gradual streamlining of the number of meetings of the Council
Elle devrait aussi analyser la pratique des États et l'opinio juris,
The Commission's work should also include an analysis of State practice
Elle devrait aussi permettre d'illustrer de façon contrastée comment des pays, dont les niveaux d'industrialisation
They should also offer contrasting examples of how countries at differing levels of industrialization
Elle devrait aussi fixer les critères de l'application du principe de la compétence universelle
Regulation at the international level should also establish the criteria for application of this principle
L'essentiel de ce mandat reste de rendre compte de toute violation des droits de l'homme qu'elle pourrait mettre à jour, mais elle devrait aussi donner un aperçu de ce qui s'est passé dans les pays en cause.
The essence of the Special Rapporteur's mandate was still to report on any human rights violations she might uncover, but she should also provide an overview of events in the countries concerned.
Results: 291, Time: 0.0941

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English