IMPLIQUÉ in English translation

involved
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
implicated
impliquer
mettre en cause
engaged
engager
mobiliser
participer
exercer
collaborer
entreprendre
impliquer
faire participer
mener
enclencher
implied
impliquer
signifier
entraîner
laisser entendre
supposer
sous-entendre
insinuer
implicitement
involvement
participation
implication
engagement
participer
intervention
rôle
impliquer
embroiled
mêler
entraîner
impliquer
involving
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
involve
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
involves
associer
entraîner
faire participer
nécessiter
intervenir
participer
participation
engager
mobiliser
impliquent
implicating
impliquer
mettre en cause
engaging
engager
mobiliser
participer
exercer
collaborer
entreprendre
impliquer
faire participer
mener
enclencher

Examples of using Impliqué in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et s'il découvre que je suis impliqué là-dedans, j'aurai besoin d'une protection de.
And if he finds out that I'm involved in this.
Il est impliqué d'une certaine manière.
He has to be involved somehow.
Il se montre très impliqué, amical, charmant.
He comes across as very concerned, Friendly, charming.
Le responsable légal de l'élève est impliqué à toutes les étapes de la procédure.
The legal guardian of the pupil is involved in the whole process.
Vous êtes impliqué dans trois viols suivis de meurtre.
We have reasons to believe you're involved in 3 rape homicides.
T'es impliqué, que ça te plaise ou non.
You're part of this, whether you like it or not.
Ted Whiteland est impliqué au niveau local depuis plusieurs années avec ERO/RTO.
Ted has been active with RTO/ERO for several years at the local level.
Il est impliqué au niveau communautaire.
He is active in community outreach.
Le WS 44 est impliqué dans le fonctionnement normal de la fenêtre.
The WS 44 is included in the normal operation of the window.
Je ne voudrais pas être impliqué dans cette affaire, vous comprenez?
I wouldn't like to be forced to get involved in the matter?
Vous êtes impliqué dans 2 mensonges.
There are two cover-ups and you're involved in both.
Il était impliqué dans un incident de tir ami avec plusieurs victimes à Khafji.
He was part of a friendly fire incident with multiple casualties in Khafji.
Vous êtes impliqué depuis l'âge de treize ans.
You have been part of this since you were 13.
Il vous a impliqué, compromettant votre candidature.
And he's brought you into this. He's jeopardising your candidacy.
Quiconque est impliqué dans le terrorisme n'est plus un musulman.
Anyone who's become involved in terrorism is no longer a Muslim.
Instruire le personnel impliqué dans l'opération de destruction.
Brief personnel who are involved in the destruction operation.
C'est de l'exploitation et je ne veux pas y être impliqué.
It's exploitation and I won't be involved in it.
Oui, mais je ne peux imaginer qu'il soit impliqué.
Yes, though I doubt he's involved in this.
Alors, comment vous êtes vous retrouvé impliqué dans tout ça? il soupire?
So, how would you get involved in this?
Je suis impliqué.
Because I'm involved in this.
Results: 9446, Time: 0.0935

Top dictionary queries

French - English