jeopardizeimplicateundermineimpleadbring into questionto arraign
Examples of using
Implicating
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
stating that juridical investigation was impossible without implicating the prince.
l'enquête judiciaires était impossible sans impliquer le prince.
And in my capacity as not-your-lawyer, I cannot be privy to any information which might incriminate you or your wife without implicating myself.
Et en qualité de non-avocat, je ne peux être au courant d'aucune information qui pourrait incriminer votre femme ou vous sans m'impliquer moi-même.
Lucas Martin killed Anne-Marie, and that he used knowledge of his old cases to plant evidence implicating Vance.
qu'il a utilisé ce qu'il avait appris de ses enquêtes pour trafiquer les preuves et impliquer Vance.
since there's no way I can turn you in without implicating him.
je ne peux pas vous dénoncer, sans l'impliquer.
has the effect of implicating more than just States parties to the Protocol.
a pour effet d'impliquer des parties autres que les seuls États parties au Protocole.
I'm not implicating myself as the mastermind behind the bombings
Je ne me suis pas impliquée comme le cerveau derrière les attentats
this matched then who will implicating you you know, this new you, in a murder.
ça correspond, vous serez impliqué et… Vous savez… dans un meurtre.
Do i out her for doing something like that and telling everybody, that's implicating myself,?
Aurai-je du faire quelque chose et dire a tout le monde que j'étais impliqué?
He gave evidence implicating them in the disposal of Frank Mitchell body,
Il les a impliqués dans le meurtre de Frank Mitchell. Il a été
Proper time through the proper channel, this information will be needed implicating Mr. Lyle in the fact
Au moment voulu, on impliquera M. Lyle dans le vol de l'argent
There are continued reports implicating private security companies in the killing of civilians
On continue de recevoir des informations selon lesquelles des sociétés privées de sécurité seraient impliquées dans le meurtre de civils
On every page of a federal probe implicating you in a list of crimes
Sur toutes les pages d'une enquête fédérale qui vous impliquevous pour une liste de crimes
Implicating the Army and security forces of Yugoslavia in the abuses cited in the report is unfounded altogether.
L'implication de l'armée et des forces de sécurité yougoslaves dans les exactions citées dans le rapport est dénuée de tout fondement.
They have no physical evidence implicating me or you… which is why they're pressing you for a confession.
Ils n'ont aucune preuve physique pour m'incriminer, ni vous, c'est pour ça qu'ils vous mettent la pression.
Bauer has evidence implicating you in this conspiracy, and I don't have to tell you what the consequences will be if it's released.
Bauer a la preuve que vous êtes mêlé à ce complot, et vous n'ignorez pas ce qui nous attend tous si la vérité éclate.
Others have shown the absence of evidence implicating the Borna virus in patients with schizophrenia.
D'autres au contraire ont révélé l'absence d'évidence de l'implication du virus de Borna chez des patients schizophrènes.
Victims and witnesses in cases implicating members of the PNC
Des victimes et des témoins dans des affaires où sont impliqués des membres de la PNC
Miss pollock, you sent the anonymous package Implicating judge kohler to your own office, didn't you?
Miss Pollock, vous avez envoyé le paquet anonyme incriminant le juge Kohler à votre bureau, n'est-ce pas?
The Secretary-General stated that there were continued reports implicating private security companies in the killing of civilians or bystanders.
Le Secrétaire général a indiqué que l'on continuait de recevoir des informations selon lesquelles des sociétés privées de sécurité seraient impliquées dans le meurtre de civils ou de passants.
I head over here to start writing the message, implicating the protestors.
je viens jusque-là pour écrire le message qui accuse les activistes.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文