manqueabsencedéfautpénuriefautefaitinsuffisanceinsuffisantmanquent de
Examples of using
Le manque
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le manque de précipitations a affecté la production d'énergie hydro-électrique en particulier avec des pénuries d'eau dans le Barrage Kariba affectant l'alimentation électrique en Zambie et au Zimbabwe.
The dearth of rainfall has affected hyro-electric power generation especially with water shortages in the Kariba Dam affecting electricity supply in Zambia and Zimbabwe.
Heureusement, le manque de pluies est rare dans cette région;
Fortunately rainfall failure is rare in this area;
Le manque tchèque perles de verre sont pour la plupart remplacées dans les cent quatre-vingts jours.
The missing czech glass beads are mostly replenished in one hundred eighty days.
Le manque d'informations disponibles peut toutefois se produire pour toutes les transactions
However, limitations in the availability of information can occur in relation to all transactions,
Cela s'explique par la précarité des institutions, le manque d'infrastructures, les avancées technologiques insuffisantes,
The report attributes this to weak institutions, infrastructural deficits, weak technological advancement
Dans de nombreux pays de la région, le manque de financement a conduit à l'instauration d'un embargo sur le recrutement dans le secteur public.
In many countries in the region there is an embargo on recruitment into the public sector because of lackof funding.
La Commission est également préoccupée par le manque d'adaptabilité du modèle actuel aux changements chez les populations d'enfants des collectivités de l'Ontario.
The Commission is also concerned by the current model's limitations in adapting to changes in child population across Ontario's communities.
La Directrice a fait observer que le manque de connaissances était le premier problème qui se posait à de nombreux gouvernements et organismes dans leur travail au jour le jour avec la Convention.
She pointed out that the first challenge for many Governments and institutions in their day-to-day work with the Convention was the lack of knowledge.
Pour compenser le manque d'exhaustivité, les adaptations comporteraient des liens vers les documents pertinents dans les autres langues officielles.
To make up for lack of comprehensiveness, adaptations would contain links to the relevant documents in the other official languages.
Cette conférence examinera le manque d'importants débats publics au Canada sur certains des principaux enjeux de notre époque.
This conference will examine the dearth of critical public debate in Canada on some of the defining issues of our generation.
Enfin, le manque de fonds publics
Finally, deficits in government funds,
Le manque de FortinAutoRadio d'exiger ou de renforcer une autorité stricte des dispositions de cet accord ne doit pas être considéré comme la levée d'une disposition ou d'un droit.
FortinAutoRadio's failure to insist upon or enforce strict performance of any provision of this Agreement shall not be construed as a waiver of any provision or right.
Un autre point important soulevé par les contributeurs concerne le manque de données pertinentes
An important point raised was the lack of relevant data and the need for more systematic
Ces violents conflits, et le manque d'accès à des services de santé de base,
These violent conflicts, coupled with a lack of access to basic health services,
Le manque de se conformer aux conditions de cette ordonnance constitura une infraction municipale,
Failure to comply with the requirements of this ordinance shall constitute a Municipal Infraction,
Le manque de règlements ne fait pas obstacle au contrôle réglementaire effectué par la CCSN, car les exigences juridiquement contraignantes nécessaires peuvent toujours être incorporées dans les conditions de permis.
The regulatory control by the CNSC is not hindered by lack of regulation as the needed legally binding requirements can always be incorporated into the licence conditions.
Lorsque l'exécution des obligations internationales est entravée par le manque de moyens, les États Membres devraient s'engager à faire appel à l'aide bilatérale et multilatérale;
Where compliance with international obligations is hampered by capacity deficits, Member States should commit themselves to seeking international assistance from bilateral and multilateral assistance providers;
Il n'y a rien de pire que d'attraper un mauvais rhume- le mal de gorge, le manque d'énergie, l'écoulement nasal,
Nothing is worse than catching a bad cold- sore throat, low energy, runny nose
de l'entretien des outils sont provoqués par le manque d'observer des règles ou des précautions de base de sûreté.
maintenance of tools are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
techniques endogènes des pays en développement, mais le manque de ressources en a gravement compromis le succès.
countries in science and technology had been seriously hampered by lack of resources.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文