Examples of using
Limitations
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Such regulations imposed severe limitations on parental rights to educate their children in their family's faith and customs.
De telles réglementations limitent sérieusement le droit des parents à éduquer leurs enfants dans la religion et les traditions familiales.
Despite resource limitations, the poor are afforded free access to available health services.
Malgré le manque de ressources, les personnes démunies avaient accès gratuitement aux services de santé disponibles.
There are no other limitations to the right to vote,
Il n'existe pas d'autres restrictions au droit de vote
Limitations to the freedom of movement of UNRWA staff had forced it to suspend many of its normal operations, including food aid.
Les restrictions imposées à la liberté de circulation du personnel de l'UNRWA ont contraint ce dernier à suspendre un grand nombre de ses opérations, y compris la distribution de nourriture.
The task force was informed that, owing to current technical limitations and financial implications, videoconferencing would not
L'équipe spéciale a été informée que, en raison des obstacles techniques et des incidences financières actuels,
In some areas, this is because there are inherent limitations to productivity growth.
Dans certains domaines, cela tient à des limitations intrinsèques de la croissance de la productivité.
One of the limitations of the Second Global Conference was that not enough time had been giving to this important networking
L‘une des faiblesses de la Deuxième Conférence mondiale était le peu de temps laissé disponible pour que les participants puissent développer leurs réseaux
Subject to any applicability limitations or conditions as stated in the document referenced in 3.0(f),
Sous réserve de toute limite ou condition applicable prévue dans le document mentionné en 3.0(f),
New laws are being passed which place further limitations on our fundamental freedoms and access to justice.
De nouvelles lois sont adoptées qui limitent davantage nos libertés fondamentales et notre accès à la justice.
The extension of terms of custody and other limitations of the personal liberty of perpetrators may also be decided during closed sessions.
La prolongation de la période de détention et d'autres restrictions à la liberté individuelle des auteurs d'infractions peuvent également être décidées pendant des séances à huis clos.
Municipalities often face financial limitations and complex policy and regulatory challenges.
Les municipalités sont souvent confrontées à des moyens financiers limités et à des défis associés à leurs politiques et règlementations complexes.
Furthermore, POP provides no limitations on the size of your Inbox.
De plus, POP n'a pas de limite quant à la taille de votre boîte de réception.
every system is faced with technical limitations which are often the result of the material chosen for the job.
composants sont confrontés à des limitations techniques qui résultent souvent du matériau choisi.
Various socio-cultural factors put severe limitations on the mobility of women in search of jobs or otherwise.
Divers facteurs socioculturels limitent considérablement la mobilité des femmes à des fins de recherche d'emploi ou à d'autres fins.
Due to space limitations of the hotel storage rooms,
En raison de l'espace limité des salles de stockage de l'hôtel,
To the extent any other limitations are introduced,
States that permit the assignment of receivables typically impose no limitations on the number of assignments or sub-assignments that can be made.
Les États qui autorisent la cession de créances ne limitent généralement pas le nombre de cessions ou de sous‑cessions pouvant être effectuées.
However, limitations in the availability of information can occur in relation to all transactions,
Le manque d'informations disponibles peut toutefois se produire pour toutes les transactions
relative to local staff limitations and rotations, which sometimes diminish the impact of programmes.
tenant aux effectifs limités et à la rotation du personnel local, qui réduisaient parfois l'impact des programmes.
The Committee recommends that the Government lift repressive provisions and limitations in relation to trade union federations including the prohibition on establishing international affiliation.
Le Comité recommande au gouvernement de lever les dispositions répressives et les limitations imposées aux fédérations syndicales, y compris l'interdiction d'adhérer à des organisations syndicales internationales.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文