LES PROGRÈS ACCOMPLIS EN in English translation

progress in
progrès dans
progrès accomplis dans
progrès réalisés dans
progresser dans
avancées dans
progression dans
cours dans
achievements in
réalisations dans
réussite dans
accomplissement dans
succès dans
exploit en
résultats en
rendement en
performance en
dans le domaine
the gains made in
the advances made in

Examples of using Les progrès accomplis en in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Danemark note les progrès accomplis en matière de logistique,
His country noted the progress in the field of logistics
Les progrès accomplis en matière de développement économique et social ne seront durables que si nous parvenons à mettre un terme aux conflits sur le continent africain.
Progress achieved in economic and social development will be sustainable only if we manage to put an end to conflict on the African continent.
Exposer les progrès accomplis en vue d'une application efficace de la loi organique relative au droit des femmes à une vie sans violence du 19 mars 2007.
Please provide information on progress in the effective implementation of the Act on Women's Right to a Life Free from Violence of 19 March 2007.
La troisième partie décrit les progrès accomplis en ce qui concerne l'amélioration de la situation des femmes au Bélarus,
Part III provides an overview of the progress achieved in advancing the status of women in the Republic,
La médecine prédictive étant principalement fondée sur l'analyse génétique, les progrès accomplis en matière de séquençage génomique ont laissé espérer une démultiplication de ses applications cliniques.
Predictive medicine is based mainly on genetic analysis, the progress in genome sequencing has led to expect a multiplication of its clinical applications.
Dans le cas contraire, cela risque de réduire les progrès accomplis en limitant l'exhaustivité
Not doing so may limit progress made by constraining the comprehensiveness
Cependant, les progrès accomplis en matière d'accès indiquent très clairement que dans les prochaines années l'enjeu sera surtout l'amélioration de la qualité du système éducatif.
However, the progress in access to education clearly indicates that the primary challenge in the coming years will be to improve the quality of education.
Le Kenya développe ses installations sanitaires afin de préserver les progrès accomplis en matière de prévention de la transmission du VIH/sida de la mère à l'enfant.
Kenya was expanding its health facilities in order to be able to maintain the advances achieved in the prevention of mother-to-child transmission(PMTCT) of HIV/AIDS.
Le Japon a salué la nomination de femmes au sein du Conseil consultatif, les progrès accomplis en faveur de l'autonomisation des femmes et le renforcement des possibilités qui leur étaient offertes en matière d'éducation.
Japan welcomed the appointment of women to the Shura Council, the progress in empowering women and increasing their educational opportunities.
Les progrès accomplis et la voie vers le succès Les progrès accomplis en 2012 tiennent largement à une plus grande prise en main du programme par les pays.
Progress- and the path to success A key factor in the progress in 2012 has been enhanced country ownership.
Les progrès accomplis en matière d'intégration régionale sont contrastés,
While progress in regional integration is mixed,
De plus, les progrès accomplis en matière d'égalité des sexes ont été lents dans une mesure qui est inacceptable, en particulier pour les femmes et les filles les plus marginalisées.
Furthermore, progress in achieving gender equality has been unacceptably slow, particularly for the most marginalized women and girls.
Un système efficace et rapide a été mis en œuvre pour mesurer les progrès accomplis en fonction des objectifs fixés.
An efficient and timely system is in place for measuring progress against on-line targets.
L'annexe au présent rapport montre pays par pays les progrès accomplis en novembre 2002 à cet égard.
The list of countries in the annex provides evidence of the progress achieved in this regard as of November 2002.
faire connaître les progrès accomplis en matière de gestion.
reviewing, monitoring and reporting on progress in the.
Le Comité consultatif rappelle qu'il a par la suite demandé au Secrétaire général de fournir des indications sur les progrès accomplis en la matière voir A/64/7, par.
The Committee also recalls that it subsequently requested the Secretary-General to provide information on progress achieved in that regard see A/64/7, para.
Le Comité demande à l'État partie de lui fournir des renseignements concernant les progrès accomplis en la matière dans son prochain rapport périodique.
The Committee requests the State party to supply information in its next periodic report on progress made in this area.
Rapports hebdomadaires sur l'évolution de la situation politique dans les gouvernorats en vue d'évaluer les progrès accomplis en matière de réconciliation nationale
Weekly reports on the political developments in governorates aimed at monitoring the progress in national reconciliation
sous-régionaux en vue d'examiner les progrès accomplis en 2008 et de les aider à préparer les activités de planification pour 2009.
Sub-regional Officers with the objective to review progress in 2008 and assist in the preparation of planning activities for 2009.
en examinant les progrès accomplis en 2012 au regard du plan de travail pour 2012-2013 pour l'application de la Convention ECE/EB. AIR.109/Add.2.
considering progress made in 2012 with respect to the 2012- 2013 workplan for the implementation of the Convention ECE/EB. AIR.109/Add.2.
Results: 767, Time: 0.0669

Les progrès accomplis en in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English