MANDAT EXISTANT in English translation

Examples of using Mandat existant in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
une fois que le colloque aurait permis de préciser comment exécuter au mieux le mandat existant, les sessions du Groupe de travail devraient se poursuivre et une approbation de la Commission n'était pas nécessaire pour entreprendre les travaux nécessaires pour achever le mandat existant.
that once the colloquium had been held to clarify how best to approach the existing mandate, the Working Group sessions should proceed and that further approval from the Commission was not required to undertake work to complete the existing mandate.
a maintenir le mandat existant; b garder les itinéraires d'approvisionnement ouverts à des fins humanitaires;
maintaining the existing mandate;(b) keeping supply routes open for humanitarian purposes;
conformément à son mandat existant, à examiner la possibilité de conclure une convention mondiale contre la corruption
in accordance with its existing mandate, to examine the feasibility of a global convention against corruption
les délégations ayant des points de vue différents sur les différentes questions devaient pouvoir se joindre aux négociations sur la base du mandat existant, tel qu'il avait été adopté en 1995 puis confirmé en 1998.
determine any outcome of these negotiations, delegations that have varying perspectives on different issues should be able to join the negotiations on the basis of the existing mandate, as agreed in 1995, and again in 1998.
la Fédération de Russie est convaincu que la CNUCED doit maintenir son mandat existant et adapter ses travaux aux réalités
she said that the Russian Federation was committed to preserving the existing mandate of UNCTAD and adapting its work to the realities
par exemple en élargissant un mandat existant, en portant une question intersectorielle à l'attention des titulaires de mandat
such as by expanding an existing mandate, bringing a cross-cutting issue to the attention of mandate-holders
le Conseil de sécurité décide d'apporter un nouveau changement à un mandat existant ou de profondément le modifier, il soit informé dans le détail sur la disponibilité des capacités opérationnelles et logistiques nécessaires au succès d'une opération de maintien de la paix.
of a peacekeeping operation, prior to making a decision on a new or major change to an existing mandate.
le Conseil de sécurité ne prenne la décision d'apporter un nouveau changement à un mandat existant ou de modifier un mandat en profondeur, il soit pleinement informé de la disponibilité des capacités opérationnelles et logistiques nécessaires à la réussite de l'opération de maintien de la paix concernée.
be necessary for the success of a peacekeeping operation, prior to making a decision on a new or major change to an existing mandate.
tirant parti de toutes les possibilités offertes par le mandat existant, commence à réfléchir aux activités de programmation pour 2012
making use of the full potential of the existing mandate, initiate the design of programming activities from 2012 onwards,
le Conseil de sécurité ne prenne la décision d'apporter un nouveau changement à un mandat existant ou de modifier un mandat en profondeur, il soit pleinement informé de la disponibilité des capacités opérationnelles et logistiques nécessaires au succès de l'opération de maintien de la paix concernée.
be necessary for the success of a peacekeeping operation, prior to its making a decision on a new or major change to an existing mandate.
Prie également le Secrétaire général d'envisager, dans le cadre du mandat existant de la Mission d'observation
Also requests the Secretary-General to examine, within the existing mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia,
En créant toute nouvelle opération ou en prorogeant un mandat existant, il faut non seulement obtenir le consentement des parties,
When any new United Nations peacekeeping operation was established or an existing mandate was extended,
a réaffirmé le mandat existant de la Commission, porté le nombre de ses membres à 46
reaffirmed the existing mandate of the Commission, expanded its membership to 46 members
toute nouvelle opération ou lors de la prolongation d'un mandat existant sur la base du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies, il faut non seulement obtenir le consentement des parties,
the establishment of any new peacekeeping operation or the extension of any existing mandate under Chapter VI of the Charter of the United Nations should be based not only on the consent of the parties
Conformément aux mandats existant au titre de la Convention
In accordance with the existing mandates under the Convention and the Kyoto Protocol,
Un mandat existe pour les négociations, ce que l'on appelle le <<mandat Shannon>>,
A mandate exists for the negotiations- the so-called"Shannon mandate"- and the negotiations did
Conformément aux mandats existant au titre de la Convention
In accordance with the existing mandates under the Convention and its Kyoto Protocol,
notre priorité reste un traité d'interdiction de matière fissile à des fins militaires, pour lequel faut-il le rappeler un mandat existe qui aurait dû permettre le démarrage rapide de cette importante négociation.
our priority is still a treaty banning fissile materials for military purposes for which- need I recall?- a mandate exists which should have enabled us to start these important negotiations quickly.
lorsqu'un mandat existe, c'est une approche globale qu'il convient d'adopter,
where a mandate existed, a holistic approach was required encompassing the provision of timely
de compléter le mandat RCR; tous ces mandats existaient avant le FEIS, ciblaient des lacunes importantes du marché
to top-up RCR; all of which were mandates existing prior to EFSI targeting deep market gaps
Results: 71, Time: 0.0865

Mandat existant in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English