NE COMPROMET PAS in English translation

does not compromise
ne compromettent pas
ne aucun compromis
ne faisons pas de compromis
ne transigeons pas
ne pas nuire
does not jeopardize
ne compromettent pas
ne mettent pas en péril
ne porte pas atteinte
ne menacent pas
ne mettent pas en danger
does not affect
n'affectent pas
ne touchent pas
ne nuisent pas
n' aucune incidence sur
n'influent pas sur
n'altèrent pas
ne modifient pas
n'affectent en rien
n'influencent pas
pas atteinte
does not undermine
ne compromettent pas
ne portent pas atteinte
ne sapent pas
ne nuisent pas
n'entravent pas
ne remettent pas en cause
n'ébranlent pas
à ne pas amoindrir
does not impair
ne nuisent pas
ne compromettent pas
ne portent pas atteinte
n'entravent pas
ne réduisent pas
n'affectent pas
does not jeopardise
ne compromettent pas
ne mettent pas en péril
ne mettent pas en danger
does not endanger
ne mettent pas en danger
ne menacent pas
ne aucun danger
ne compromettent pas
ne mettent pas en péril
pas atteinte
does not interfere
n'interfèrent pas
n'entravent pas
ne gênent pas
ne nuisent pas
n'interviennent pas
ne portent pas atteinte
n'empêchent pas
ne vous mêlez pas
ne compromettent pas
n'empiètent pas
does not prejudice
ne portent pas atteinte
ne portent pas préjudice
ne préjugent pas
ne compromettent pas
ne nuisent pas
n'affectent pas
sans préjudice
am not compromising

Examples of using Ne compromet pas in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Cela ne compromet pas ses bonnes relations avec le duc de Lorraine,
This did not compromise his good relations with the Duke,
Toutefois, l'absence d'un accord sur les questions de fond ne compromet pas la contribution durable du Traité à la paix et à la sécurité internationale.
Nevertheless, the failure to agree on a substantive outcome did not undermine the ongoing contribution of the Treaty to international peace and security.
Atticus, ne compromet pas ta position en tant que membre de leur gang!
Atticus, do not compromise your position as a member of their gang!
Donc, on se tourne vers cet autre axe de travail, mais on ne compromet pas ce que l'on a obtenu dans le cadre de cet accord.
So you work that other channel, but you don't jeopardize what you have got locked in on this agreement.
Les pochettes jouent des poches de haut-parleurs de système de communication pour faciliter l'intégration d'un interphone qui ne compromet pas le confort.
The cheek pads feature communication system speaker pockets for easy integration of an intercom that doesn't compromise comfort.
l'absence d'enregistrement des enfants ne compromet pas l'exercice de leurs droits.
to hear that non-registration of children did not impair their rights.
Le retrait du consentement ne compromet pas la licéité du traitement fondé sur le consentement effectué avant ce retrait.
The revocation shall not affect the legality of the processing carried out on the basis of the consent before the revocation.
Le retrait du consentement ne compromet pas la licéité du traitement fondé sur le consentement effectué avant ce retrait.
The withdrawal of consent shall not affect the lawfulness of processing based on consent prior to its withdrawal.
Le retrait du consentement ne compromet pas la licéité du traitement fondé sur le consentement effectué avant ce retrait.
The lawfulness of processing based on consent before its withdrawal shall not be affected by the withdrawal of consent.
S'assurer que la RA ne compromet pas le contenu sur lequel il se superpose reste compliqué.
Making sure that the AR does not detract from the underlying content is a challenge.
Subornation et corruption SAUTER ne compromet pas sa réputation d'entreprise intègre en proposant des pots-de-vin.
Bribery and corruption SAUTER will not jeopardize its reputation as a company of integrity by offering bribes.
Cela ne compromet pas l'accomplissement des tâches
This does not prevent the performance of functions
Le retrait du consentement ne compromet pas la licéité du traitement fondé sur le consentement effectué avant ce retrait.
Such a withdrawal will not affect the lawfulness of the processing prior to withdrawal of the consent.
L'insecte ne compromet pas la survie des arbres,
Although this insect does not threaten the survival of trees,
il a une consommation electrique reduite qui ne compromet pas l'integrite de la batterie du vehicule en garantissant toujours le damarrage.
its power consumption is low and it doesn't compromise the integrity of the vehicle's batteries, always guaranteeing its setting in motion.
spécifiquement des enfants et demande si sa nomination par le Président ne compromet pas son indépendance.
asked whether the fact that he was appointed by the President compromised his independence.
Nous voulons montrer que les produits'designer' peuvent rester abordables, avec un coût qui ne compromet pas leur qualité.
We want to show that'designed' products can be made affordable without compromising their quality.
Ainsi, une fuite de l'un des compartiments ne compromet pas l'étanchéité des autres compartiments.
Thus, a leak in one section will not compromise another section.
La concession d'une réduction des cotisations dues pour une période de 12 mois au maximum ne compromet pas le droit de vote au Congrès.
The granting of a reduction in the payment of those fees for a period not to exceed 12 months shall not compromise the right to vote at Congress.
tous deux conclure que la technologie envisagée ne compromet pas le rendement en matière de sécurité
the regulator must conclude that the technology does not compromise safety and environmental performance,
Results: 148, Time: 0.0632

Ne compromet pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English