OBJET SPATIAL in English translation

space object
objet spatial
engin spatial
d'"objet spatial
aerospace object
objet aérospatial
objet spatial
space objects
objet spatial
engin spatial
d'"objet spatial

Examples of using Objet spatial in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est suggéré de commencer par définir un objet spatial puis de définir une arme dans l'espace comme un objet spatial portant une arme de quelque type que ce soit.
It is suggested to start by defining a space object and then define a weapon in space as an outer space object carrying any kind of weapon.
Tout lancement d'un objet spatial devra être enregistré sans délai, et avec les précisions à convenir, auprès des Nations Unies
Every launching of a space object shall be registered by the State under the authority of which the launching took place with the United Nations
L'Etat sous 1'autorité duquel le lancement d'un objet spatial a été effectué, est responsable des dommages en résultant,
The State under the authority of which the launching of a space object has taken place shall be liable,
En particulier, la liste des renseignements sur les paramètres de l'orbite peut être complétée par des informations sur la trajectoire prévue du passage d'un objet spatial dans l'espace aérien au-dessus des territoires des Etats.
In particular, in addition to the information listed with respect to orbital parameters, further information could be required on the planned flight path of the aerospace object through the airspace above States' territories.
S'il décolle comme un objet spatial, le lancement et le vol dans l'espace extra-atmosphérique devraient tous deux être régis par le droit spatial;
If it takes off as a space object, both the take-off and the flight in outer space should be governed by space law, whereas when it lands as an aircraft,
Au 30 juin 2011 à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite terrestre au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 30 June 2011, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in June 2011.
Note: Le 28 mars 1999, une maquette en grandeur réelle d'un objet spatial a été lancée pour le compte de la société américaine Hughes par une fusée Zenit-3SL à partir d'une plate-forme flottante de lancement dans la zone équatoriale de l'océan Pacifique.
Note: On 28 March 1999, a full-scale model of a space object was launched on behalf of the American company Hughes by a Zenit-3SL carrier rocket from a floating launch platform in the equatorial zone of the Pacific Ocean.
Au 30 septembre 2011, à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite terrestre au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 30 September 2011, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in September 2011.
impose à l'État demandeur l'obligation de prendre des précautions raisonnables en ce qui concerne les dommages causés par un objet spatial.
imposes on the claimant State a duty to observe reasonable standards of care with respect to damage caused by a space object.
Au 31 juillet 2011, à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'avait cessé d'exister au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 31 July 2011, no space objects belonging to the Russian Federation had been found to have ceased to exist in July 2011.
Le sous-registre onusien, qui contient des données sur les objets lancés dans l'espace extra-atmosphérique pour lesquels les Pays-Bas sont l'État sur le registre duquel un objet spatial est inscrit, conformément à l'article
The United Nations subregistry that contains data on objects launched into outer space in respect of which the Netherlands is the State on whose registry a space object is carried,
Au 31 octobre 2006, à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial de la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite terrestre au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 31 October 2006, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in October 2006.
Le 31 mars 2008 à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial placé sur orbite terrestre et appartenant à la Fédération de Russie n'avait cessé d'exister en mars 2008.
As at 2400 hours Moscow time on 31 March 2008, no space objects belonging to the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in March 2008.
Au 28 février 2010, à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite terrestre au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 28 February 2010, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in February 2010.
Au 30 novembre 2008 à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite terrestre au cours du mois écoulé.
As at 2400 Moscow time on 30 November 2008, no space objects belonging to the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in November 2008.
Au 30 novembre 2005, à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial de la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite terrestre au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 30 November 2005, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in November 2005.
Au 31 décembre 2006, à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial de la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite terrestre au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 31 December 2006, no space objects of the Russian Federation had been found to have ceased to exist in Earth orbit in December 2006.
Au 31 mars 2009, à minuit, heure de Moscou, aucun objet spatial appartenant à la Fédération de Russie n'avait quitté son orbite au cours du mois écoulé.
As at 2400 hours Moscow time on 31 March 2009, no space objects belonging to the Russian Federation had been found to have ceased to exist in orbit in March 2009.
notamment l'obligation d'immatriculer un objet spatial auprès de l'ONU
including the requirement to register space objects with the United Nations
Les participants à l'Atelier ont en outre estimé qu'il était nécessaire, en cas de transfert de propriété d'un objet spatial en orbite, que les États fournissent des informations sur les changements au niveau de l'exploitation de l'objet en question.
The Workshop also recognized the need for States to provide information on the change in status of the operation of a space object in the event of a transfer of ownership in orbit.
Results: 309, Time: 0.035

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English