PASSONS in English translation

turn
tour
transformer
virage
devenir
faire
tournure
rotation
tournez
mettez
allumez
spend
passer
dépenser
consacrer
des dépenses
move
déplacer
bouger
déménagement
mouvement
passer
déménager
aller
déplacement
passage
avancer
pass
passer
col
transmettre
passage
réussir
carte
adopter
passeport
forfait
réussite
go
aller
passer
partir
accédez
faire
rendez-vous
aille
se rendre
continuer
venir
come
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
have
disposer
ont
sont
possèdent
proceed
procéder
passer
continuer
poursuivre
avancer
aller
commencer
faire
entreprendre
suivre
switch
commutateur
interrupteur
passer
bouton
sélecteur
changer
basculer
commuter
contacteur
passage
skip
sauter
passer
ignorer
saut
capitaine
oublier
sécher
omettre
benne
zapper

Examples of using Passons in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Passons aux nouvelles financières,
Turning to business news,
Passons au lot numéro 11.
Moving on to lot number 11.
Dans« Passons à la recherche 2.0!
In" Moving on to Research 2.0!
Passons à la question générale de la production
Moving on to the general question of production
Passons à la météo.
Turning to weather.
Caractéristiques des répondants Passons à un autre sujet….
Respondent Characteristics Turning to a different topic….
L'environnement: Nous passons huit heures par jour aux côtés de nos collègues.
The environment: We spent eight hours a day alongside our companions.
Passons à une chaîne médicale connue pour greffer des implants de la hanche défectueux.
Moving on to a medical chain that knowingly implanted defective artificial hips.
Passons les comparaisons bizarres,
Moving past the awkward similes,
D'accord, chaton, juste toi et moi qui passons un soir normal ensemble.
Okay, sweetie, just you and me spending a regular eve together.
alors passons, bordel.
so moving the frick on.
Passons un moment très doux.
Make this moment sweet again.
Nous passons un bon moment.
We're having a good time.
Passons par là, docteur, c'est plus court.
We go this way, doctor, it's shorter.
Nous passons devant la bibliothèque à notre droite.
We are passing the library on our right.
Passons maintenant aux graves violations du droit international dont l'Arménie est responsable.
We turn now to the substantive breaches of international law for which Armenia is liable.
Bien, passons au rôle de Rob.
Well, now for the role of Rob.
Et maintenant nous passons à une pièce De Ahtzin Mendoza.
And now we move on to a piece by Ahtzin Mendoza.
Passons maintenant à des événements récents.
Let us turn to recent events.
Nous passons toutes nos journées ensemble depuis.
We have spent every day together since we did meet.
Results: 1696, Time: 0.1261

Top dictionary queries

French - English