peut impliquerpeut signifierpourrait entraînerpeuvent supposerpeuvent se traduirepeut sous-entendre
can imply
peut impliquerpeut signifierpeuvent entraînerpeut supposerpeut sous-entendrepourraient indiquerpouvons en déduirepeut insinuerpeut comporterpeut se traduire
peuvent inclurepeuvent comprendrepeuvent comporterpeut engloberpeut contenirpeut notammentpeuvent consisteril peut s'agiron peut citerpeuvent porter
is able to involve
Examples of using
Peuvent impliquer
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
les transactions en dérivés hors cote ou nominatifs peuvent impliquer un risque plus élevé qu'investir dans des dérivés en Bourse car il n'existe aucun marché boursier sur lequel fermer une position ouverte.
transactions in off-exchange or non-transferable derivatives may involve greater risk than investing in on-exchange derivatives because there is no exchange market on which to close out an Open Position.
Aucun membre ne participe à des activités qui peuvent impliquer, ou peuvent sembler impliquer,
No member of the SPT shall participate in activities which may imply, or may be seen to imply,
Les hallucinations éprouvées par des personnes atteintes de la maladie d'Alzheimer peuvent impliquer n'importe lequel des sens, mais elles sont la plupart du temps visuelles(voir quelque chose qui n'est pas là) ou auditives.
Hallucinations experienced by people with dementia can involve any of the senses, but are most often either visual(seeing something that isn't really there) or auditory.
en permettant des mesures correctrices qui peuvent impliquer la diplomatie préventive ainsi que les conseils et l'assistance aux gouvernements concernés.
allowing an opportunity for remedial action, which may involve preventive diplomacy as well as advice and assistance to the Governments concerned.
Ces programmes sont généralement financés dans le cadre des programmes bilatéraux de l'ACDI et peuvent impliquer une coordination avec un grand nombre de partenaires en réseau
These programs are usually developed via focused funding through the bilateral desk at CIDA and may imply coordination with larger network partnerships
Le Groupe est également partie prenante dans des accords d'octroi de licences qui peuvent impliquer des paiements anticipés
The Group is also party to out-licensing agreements, which can involve upfront payments, development milestones,
certaines exigences de responsabilité des donateurs peuvent impliquer des dérogations aux systèmes nationaux,
specific donor accountability requirements may mean derogations from country systems,
collaborer à l'élaboration de scénarios du Défi Sécurité plus complexes, qui peuvent impliquer, par exemple, le tournage de vidéos
work together to develop some of the more complex Safety Challenge scenarios, which may involve, for example,
nécessitent une information claire sur toutes les évaluations concernant leur enfant, tout comme des explications claires sur ce que leurs résultats peuvent impliquer pour leur enfant comme pour la famille.
need to have clear information about any evaluations of their child as well as clear expectations about what the results may mean for their child and family.
Les institutions qui administrent les programmes de dépenses devraient également disposer des capacités voulues pour en assurer la gestion- notamment pour assumer les risques financiers que peuvent impliquer certaines formes de soutien prêts
The institutions administering the expenditure programmes should also have sufficient capacity to manage them- including the capacity to bear the financial risks some forms of support can involve e.g. loans
les nouvelles versions peuvent impliquer un paiement supplémentaire.
c'est un transporteur national); ils peuvent impliquer la police, les officiers de douane et/ou les gendarmes.
the type of goods transported and whether the transporter is a country national, and they may involve the police, customs officers and/or gendarmes.
de les faire reconnaître dans l'accord et dans les changements qu'ils peuvent impliquer pour la Colombie.
to have them recognized in the agreement and in changes they may imply for Colombia.
Celles-ci peuvent impliquer l'élaboration et la mise en œuvre de protocoles,
These can include developing and implementing protocols,
Unité de logement sécurisée >> mais tous ces termes peuvent impliquer différents facteurs.
but all these terms can involve different factors.
même lorsque ces mesures peuvent impliquer l'expulsion d'un membre d'une famille.
even where such measures may involve removal of one member of a family.
De telles mesures peuvent impliquer la destruction et le retrait des denrées,
Such measures may include the withdrawal and destruction of foodstuffs
on trouve des dispositifs d'intégration tels que les fusions entre municipalités ou entre régions, qui peuvent impliquer la création d'une autorité métropolitaine résultant de la fusion de plusieurs municipalités.
spectrum are integration arrangements, such as municipal or regional mergers, which can include the creation of metropolitan government by merging multiple municipalities.
rester aussi simples que possible et les institutions compétentes devraient disposer des compétences de gestion suffisantes, notamment pour assumer les risques financiers que peuvent impliquer certaines formes de soutien.
as simple as possible, and the responsible institutions should have sufficient managerial capacity- including the capacity to bear the financial risks some forms of support might involve.
La Directive reconnaît que les transferts de populations peuvent impliquer non seulement la perte d'activités économiques,
The statement recognizes that the losses of transfer could involve not only economic assets,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文