Le fait que nous insistons sur le conflit israélo-palestinien n'est pas pour impliquer qu'il constitue la cause manifeste de toutes les tensions entre les sociétés musulmanes et les peuples occidentaux.
Our emphasis on the Israeli-Palestinian conflict is not meant to imply that it is the overt cause of all tensions between Muslim and Western societies.
Pourtant, le Mali n'inclut pas d'activités détaillées pour impliquer la communauté dans le soutien de l'accès des jeunes à la PF.
However, Mali does not include detailed activities for engaging the community to support youth access to FP.
Le« Plan d'action» prévoit des activités détaillées pour impliquer les dirigeants communautaires sur la PF,
The“Plan d'Action” includes detailed activities for engaging community leaders on FP,
Le Programme« Champion des espèces migratrices» vise à fournir une base pour impliquer le secteur privé dans la conservation des espèces visées par la CMS.
The Migratory Species Champion Programme intends to provide the basis for engaging the private sector in the conservation of CMS species.
La consultation des parties prenantes est également importante pour impliquer les personnes concernées par les questions
Stakeholder consultation is also important for involving people who are affected by the issues
Et il y a trop d'enjeux pour impliquer quelqu'un qui n'a pas les idées claires.
Oliver killed Lex Luthor. And the stakes are too high to have someone involved who can't think clearly.
Nous devons simplement être affûtés comme un laser pour impliquer, éduquer et, surtout,
We simply must be laser-focused in engaging, educating, and most importantly,
Cet organisme met sur pied des processus pour impliquer le secteur privé,
This organization established processes for the engagement of the private sector,
En outre, différents mécanismes ont été mis en place pour impliquer les groupes autochtones dans la gestion de l'eau en leur donnant un rôle consultatif ou décisionnel.
In addition, several mechanisms arose for indigenous groups to be involved in water management, from advisory to decision-making roles.
Un outil en ligne a été publié pour impliquer les hommes et les garçons dans la SSR
An online tool was published for engaging men and boys in SRH
Pour s'impliquer, il faut respecter le calendrier
This engagement should follow the budgetary calendar
Eric est reconnu pour aborder les enjeux de façon stratégique et pour fortement impliquer ses clients dans l'élaboration
He is recognized for approaching key business issues strategically and for strongly involving his clients in the development
Le Président Bizimungu a tiré parti de cette occasion solennelle pour impliquer le Kenya dans les problèmes rwandais en lançant à une attaque non provoquée contre le chef d'État du Kenya.
President Bizimungu took advantage of this solemn occasion to drag Kenya into Rwandan problems by making an unprovoked attack on Kenya's Head of State.
Le storytelling- l'importance du scénario pour impliquer l'apprenant et non le divertir.
Storytelling- the importance of a scenario that involves, and not distracts, the learner.
En outre, cela demanderait une assistance du secrétariat de la CMS sans pour autant impliquer une augmentation des effectifs existants.
In addition, it would require some assistance from the CMS Secretariat but would not involve expanding the existing staff levels.
Au Maroc, nous œuvrons également pour augmenter la participation politique des femmes et pour les impliquer dans la défense de leurs droits.
In Morocco, we have also worked to reach greater political involvement of women and for them to get involved in defending their rights.
La décision a donc été prise de transformer la friche en potager urbain temporaire pour impliquer les habitants dans le projet d'aménagement.
So the decision was taken to turn the site into a temporary city vegetable garden as a way of encouraging local people to become involved in the redevelopment process.
Certaines de ces activités sont exécutées en partenariat avec des organisations communautaires pour impliquer plus étroitement les populations locales.
Some activities were carried out in partnership with local community-based organizations(CBOs) in order to better involve local communities.
différentes actions ont été mises en œuvre pour impliquer le personnel à cet égard.
priority for management and various actions were implemented to ensure staff engagement.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文