Examples of using
Radicalement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Ii Est de nature à modifier radicalement la situation de toutes les parties auxquelles l'obligation est due quant à l'exécution ultérieure de cette obligation.
Ii Is of such a character as radically to change the position of all the parties to which the obligation is owed with respect to the further performance of the obligation.
Les pratiques existantes doivent être revues radicalement compte tenu de l'importance des médias visuels.
Practices need to be reviewed thoroughly, considering the importance of the visual media.
Une nuance radicalement provocatrice et judicieuse de violet,
La semelle sport ainsi que le style radicalement urbain et flexible de ce modèle nous fait trancher en faveur de la basket, et surtout de la basket moto.
The sporty sole and the radically urban and flexible style of this model makes us tip the scales in favor of motorcycle hi-tops.
Cette conception est radicalement différente de la conception occidentale où chaque partie essaie de tirer le maximum de ses droits aux dépens de l'autre.
This view is greatly different from the western approach where each party insists on getting the best of his rights at the expense of the other.
La référence au budget ordinaire diffère radicalement des références passées à la stabilisation du financement du PNUE.
The reference to the regular budget starkly differs from past references to stabilize the financing of UNEP.
Il est indispensable de réduire radicalement les émissions de gaz à effet de serre pour stabiliser le climat.
Drastic reductions in greenhouse gas emissions were needed to stabilize the climate.
La Commission européenne se prépare à modifier radicalement sa démarche relativement à l'application de l'article 81 du Traité CE, qui traite des accords anticoncurrentiels3.
The European Commission is in the midst of making fundamental changes to its approach to the enforcement of Article 81 of the EC Treaty dealing with anti-competitive agreements3.
Dans l'UE, il existe deux structures radicalement différentes de relations entre la comptabilité et la fiscalité.
Within the EU, one can distinguish two essentially different structures of relationship between accounting and taxation.
Lorsque les niveaux de production augmentent radicalement, l'investissement dans de l'équipement de transformation à grande échelle
When output levels sharply increase, investment in large-scale and more automated processing
Transformez radicalement votre apparence et performance physique
En nous engageant à vivre notre vie radicalement à la suite de Jésus, nous pouvons nous attendre à passer pour une mauvaise herbe qu'il faut absolument chercher à contenir.
We who pledge our lives to a radical following of Jesus can expect to be seen as pesty weeds that need to be fenced in.
La nature radicalement différente des défis et des menaces du
The radically new nature of today's challenges
Si elle n'est pas traitée rapidement et radicalement, cette situation va nécessairement freiner la croissance économique et fragiliser l'emploi.
If not addressed quickly and decisively, these environmental challenges will increasingly undercut economic growth and jobs.
Les efforts déployés dans ce domaine se déroulent dans un climat politique radicalement différent de ce qu'il était, l'affrontement appartenant désormais au passé.
Efforts in this area are now being undertaken in a political climate that is totally different than before and in which the age of confrontation has become a thing of the past.
La solution UFED InField peut radicalement changer les procédures de travail de votre équipe,
UFED InField has the power to change the way your team works, including the speed
Les établissements scolaires colombiens fonctionnent souvent selon des systèmes de gouvernance radicalement différents, qui sont principalement déterminés par la structure de propriété de l'établissement considéré.
Schools in Colombia often operate under vastly different governance arrangements that are primarily determined by the school's ownership structure.
Depuis la commercialisation de la série BOGE HST, radicalement nouvelle, il est devenu clair qu'il fallait redéfinir la maintenance à l'ère de l'industrie 4.0.
Since the introduction of the radically new BOGE HST series, it has ultimately become clear that service had to be redefined in the age of Industry 4.0.
BUUR et Stratec ont mis au point un«master plan» qui va changer radicalement l'utilisation de la place,
BUUR and Stratec put forward the master plan aimed at radically changing how the square is used,
D'où les fins radicalement différentes pour Blanche Neige,
Hence, the radically different endings for Snow White,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文