The legislation in force is about to be radically changed as part of the judicial reform now under way.
Le droit en vigueur est sur le point d'être profondément modifié, dans le cadre de la réforme de la justice actuellement en cours.
Structural adjustment programmes carried out over the last decade or so have radically changed many national agricultural development policies.
Les programmes d'ajustement structurel menés depuis une dizaine d'années ont bouleversé nombre de politiques nationales de développement agricole.
the concept of the ordinance was radically changed during the legislative process.
la teneur de l'arrêté a été radicalement modifiée pendant le processus législatif.
the functioning of the civil service will also have to be reviewed and sometimes radically changed.
le fonctionnement de la fonction publique devront également être revus, parfois même radicalement modifiés.
Importantly, we found that the seedling community was radically changed in hunted sites.
Et surtout nous avons constaté que la communauté de plantules avait été radicalement modifiée dans les sites chassés.
we believe that Security Council resolution 1973(2011) was manipulated and its objectives radically changed.
la résolution 1973(2011) du Conseil de sécurité a été manipulée et ses objectifs radicalement modifiés.
do not make myself available to the invitation is my fear that my life will be radically changed.
je ne me rends pas à l'invitation est ma crainte que ma vie ne soit radicalement changée.
several policy subsystems were destroyed or radically changed.
plusieurs sous-systèmes de politique ont été détruits ou radicalement modifiés.
It was remodeled as of the ninth century, and radically changed in the eighteenth by Count Alfieri.
Elle a été remaniée à partir du IXe siècle, et radicalement changée au XVIe siècle par le comte Alfieri.
He radically changed the appearance of the church by rebuilding the small towers of the facade
Il changera radicalement l'aspect de l'église en reconstruisant les petites tours de la façade,
That new era brought not only a radically changed political and security landscape
La nouvelle époque a non seulement entraîné des changements radicaux dans le paysage politique
Peace is born within us when we have radically changed in an intimate way.
Quand nous avons changé radicalement et de façon profonde, la paix naît en nous.
Since 2007, Romania's role in development cooperation has radically changed, shifting from beneficiary country to donor of official development assistance ODA.
Depuis 2007, la Roumanie a changé radicalement de rôle dans la coopération pour le développement, en passant du statut de bénéficiaire à celui de donateur d'aide publique au développement APD.
This experience has radically changed my views and opened me to new perspectives.
Cette expérience a changé radicalement ma vision des choses et m'a ouvert de nouvelles perspectives.
Internet has radically changed the international tourism industry by shortening the distance between providers of tourist services
Internet a changé radicalement l'industrie internationale du tourisme en réduisant la distance entre les fournisseurs de services touristiques
The Mexican Revolution was a violent struggle that took place from roughly 1910-1920 and radically changed Mexican culture and government.
La révolution Mexicaine fut une lutte violente et se situa en gros entre 1910 et 1920 et changea radicalement la culture Mexicaine et son gouvernement.
its Charter drawn up have radically changed.
sa Charte élaborée ont subi des changements radicaux.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文