RAMENER in English translation

bring
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
return
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
home
maison
domicile
foyer
accueil
rentrer
domestique
habitation
résidence
chez moi
demeure
reduce
réduire
diminuer
réduction
limiter
atténuer
baisser
diminution
him back
ramène
récupérer
il revienne
son retour
renvoyer
retrouver
reprendre
rappelle
remettre
de le revoir
her back
son dos
elle revienne
son retour
récupérer
ramener
ses arrières
retrouver
revoir
la reprendre
la reconquérir
reducing
réduire
diminuer
réduction
limiter
atténuer
baisser
diminution
lowering
inférieur
bas
faible
baisse
moindre
abaissez
moins
diminution
réduire
plus
bringing
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir
brought
apporter
amener
faire
mettre
emmener
traduire
entraîner
venir
returning
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
taking
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
reduced
réduire
diminuer
réduction
limiter
atténuer
baisser
diminution
getting
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Ramener in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ça t'embête pas de ramener ça au bureau pour moi?
Do you mind taking this to the office for me?
Ramener des Américains innocents chez eux sains
Getting innocent Americans home safe
Ils nous ont ramener une statue de mère Saraswati de Bombay.
They have brought us a statue of Mother Saraswati from Bombay.
Et il vous charge de la ra-ra-ra-- ramener à la m-m-m-m--- maison.
And that you are supposed to escort her back out to his place.
Tu vois? On peut le ramener d'où il vient?
Hey, would you put him back wherever he came from?
Merci de me ramener à la maison.
Thanks for getting me home.
Ramener mes enfants ici c'est comme leur donner un pass pour Disneyland.
Taking my kid over there is like giving him a day-pass to Disneyland.
Et je vais le ramener.
And I'm gonna get him back.
Et nous allons la ramener.
And we're gonna get her back.
Red, ramener ces jouets ici était la seule tâche que Patty m'avait laissé.
Red, getting those gifts here was the only job Patty left me.
Je vais me ramener en Suède pour gagner le prix Nobel de la paix.
I'm taking my face to Sweden to win the Nobel Peace Prize.
Si vous êtes sûrs qu'elle est blanche, il faut la ramener.
If you're certain she's white, we will have to take her back.
et je dois le ramener.
I have to get him back.
Ramener votre famille à la maison est notre première priorité.
Getting your family back is our top priority.
C'est bon, je vais te ramener chez toi.
You're gonna be okay now. I'm taking you home.
ma mère est vivante. Je vais la ramener.
I'm gonna get her back.
La milice a pris mon frère, et il va le ramener.
The militia took my brother, and he's gonna get him back.
Je veux juste ramener quelque chose pour ma mère.
Just getting something for me mum.
Mentir sur là où vous étiez, ramener des objets interdits du front.
Lying about where you were, taking forbidden items from a battlefield.
Comment va-t-on la ramener à temps?
How am I gonna get her back in time?!
Results: 5248, Time: 0.2347

Top dictionary queries

French - English