REND JUSTE in English translation

just makes
fais juste
il suffit de faire
faites simplement
rend juste
faites comme
venez de faire
prends juste
just make
fais juste
il suffit de faire
faites simplement
rend juste
faites comme
venez de faire
prends juste
only makes
seulement faire
uniquement faire
feront juste
simplement faire
seulement rendre
se contentent de faire
gagne seulement
produits uniquement

Examples of using Rend juste in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ça ne vous rend pas intelligents, ça vous rend juste un peu moins stupides!
That does not make you smart, that just makes you a little less stupid!
Elle dit que je la rend juste heureuse et elle veux juste être près de moi
What she's saying is that I just make her happy and she just wants to be around me
Um… Ça me fait juste… L'explication la plus simple que je puisse donner c'est que ça rend juste tout plus marrant?
Um… it just… the simplest explanation I can give is it just makes everything more fun, you know?
La forme est ok, rend juste la chose… tu sais, plus cool.
The shape's fine, just make the whole thing… you know, cooler.
Et bien, ça… ça me rend juste ça me rend juste honteux, jaloux et faible.
Well, it's… it's just made me feel, just-just made me feel a-ashamed and jealous and low.
Parce que tu m'as dit ces choses gentilles, et que ça me rend juste plus amoureuse de toi
Cause you say these nice things, and it just makes me more in love with you
A propos de quoi?- Ce que j'essaie d'expliquer est que… si l'idée que vous étiez une personne pure, cela rend juste les choses encore plus difficile.
What I'm trying to explain is that… if the idea that you were ever a pure person, it just makes everything else so much worse.
Je dois vraiment y aller parce que chaque moment que je passe ici, ça rend juste les choses encore pire,
I really have to go because every moment I'm here, it's just making things worse,
Il rendait juste la vie impossible.
He just makes life difficult.
Tu me rends juste heureuse.
You just make me happy.
Non, cela te rends juste humaine.
No, it just makes you human.
Ils nous rendent juste puissants.
They just make us powerful.
Tu rends juste ça plus difficile pour toi-même.
You're just making this harder on yourself.
Rends juste ça un peu plus sexy, tu vois?"A la Brooke.
Just make it a little sexier, you know? Brooke-ish.
Il me rendait juste.
He just made me feel.
Les anti-convulsifs n'empêchent pas les crises, Il les rendent juste supportables.
Anti-seizure meds don't prevent seizures, they just make them manageable.
Rends juste le bracelet et vas-t-en.
Just give back the bracelet and go.
Je rends juste tout le monde dingue.
I just drive everybody crazy.
Tu me rends juste folle.
You have just made me crazy.
Ils me rendaient juste une faveur.
They were just doing' me a favor.
Results: 41, Time: 0.064

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English