REND PARTICULIÈREMENT VULNÉRABLES in English translation

makes them particularly vulnerable
les rendent particulièrement vulnérables
makes them especially vulnerable
les rendent particulièrement vulnérables
making them particularly vulnerable
les rendent particulièrement vulnérables
renders them particularly vulnerable
makes them particularly susceptible

Examples of using Rend particulièrement vulnérables in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les petits paysans se heurtent à une difficulté majeure du fait qu'ils sont éloignés des centres de connaissance et d'information, ce qui les rend particulièrement vulnérables et mal préparés à faire face à des chocs externes et internes.
A primary challenge that smallholder farmers face is their isolation from knowledge and information systems, which makes them particularly vulnerable and unprepared to respond to external and internal shocks.
La forte dépendance des pays les moins avancés à l'égard des produits primaires pour leurs exportations(ces produits représentent environ 80% des exportations de marchandises de l'ensemble de ces pays) les rend particulièrement vulnérables à ces phénomènes.
The high export dependence of least developed countries on primary commodities(about 80 per cent of the merchandise exports of the group as a whole) makes them particularly vulnerable to such developments.
se reproduisent lentement, ce qui les rend particulièrement vulnérables à la surpêche.
reproduce slowly, which makes them particularly vulnerable to overfishing.
des installations de fortune, ce qui les rend particulièrement vulnérables aux crises humanitaires.
which makes them particularly vulnerable to humanitarian crises.
un grand nombre d'entre elles étant des femmes et des pauvres, ce qui les rend particulièrement vulnérables à une triple discrimination.
in the rural areas, many are women and poor, which make them particularly vulnerable to triple discrimination.
des prestataires de services, ce qui les rend particulièrement vulnérables aux abus et à l'exploitation des fonctionnaires
service providers, making them especially vulnerable to abuse and exploitation from officials
la communauté internationale ne doit pas perdre de vue que la situation particulière de certains pays les rend particulièrement vulnérables aux attentats terroristes.
the international community must not lose sight of the fact that the particular situation of some countries made them especially vulnerable to terrorist acts.
Selon des chiffres officieux, 60 à 70% des travailleurs paraguayens installés en Espagne seraient actuellement en situation irrégulière, ce qui les rend particulièrement vulnérables, en particulier dans un contexte de chômage élevé.
According to unofficial figures, 60 to 70 per cent of Paraguayan workers residing in Spain were in an irregular situation, which made them particularly vulnerable, especially in view of the high unemployment rate there.
leur dépendance aux ressources agricoles et minérales les rend particulièrement vulnérables à la désertification et aux changements climatiques qui,
their dependence on agriculture and mineral resources made them particularly vulnerable to desertification and climate change,
d''importation de produits de première nécessité, ce qui les rend particulièrement vulnérables à des chocs extérieurs tels que les turbulences des marchés des produits de base.
imports of essential goods, which made them extremely vulnerable to external shocks such as upheavals in commodity markets.
Seulement deux ou trois petites populations sauvages isolées sont connues et elles se limitent à une zone de seulement 70 km², ce qui les rend particulièrement vulnérables à la surexploitation.
Only two or three small separate wild populations are known and these are limited to an area of only 70 km², making them especially prone to over-exploitation.
Les pays à faible revenu sont souvent dépendants à l'égard de l'exportation d'un petit nombre de produits de base ce qui les rend particulièrement vulnérables aux chocs extérieurs
The dependence of many low-income countries on a small number of primary commodities makes them particularly vulnerable to external shocks, which, as experience with the HIPC Initiative has shown,
associé à l'absence générale de droits de propriété et du travail, les rend particulièrement vulnérables à la violence.
together with their general lack of property and labour rights, makes them particularly vulnerable to violence.
n'ont pas d'autre possibilité d'emploi que la pêche, ce qui les rend particulièrement vulnérables à tout empiètement terrestre ou maritime.
already referred to above, limits their exit from fisheries, making them particularly vulnerable to encroachment from both land and sea.
très peu scolarisées et que le taux d'abandon scolaire chez les adolescentes atteigne 64%, ce qui les rend particulièrement vulnérables face au mariage des enfants.
that the dropout rate among adolescent girls is as high as 64 per cent, making them particularly vulnerable to child marriage.
nombre de femmes qui quittent le pays pour devenir travailleuses domestiques migrantes n'ont guère d'instruction, ce qui les rend particulièrement vulnérables.
many Filipino women leaving the country to become migrant domestic workers had little education, making them particularly vulnerable.
des paiements en nature pour leurs aliments de base les rend particulièrement vulnérables aux hausses de prix alimentaires d'une part,
in-kind payment for their staples makes them particularly vulnerable to food-price hikes on the one hand,
Ensemble, ces caractéristiques les rendent particulièrement vulnérables.
The combination of those characteristics makes them especially vulnerable.
les taux de croissance lents des taxons associés à ces écosystèmes les rendent particulièrement vulnérables aux impacts négatifs des engins de pêche.
the slow growth rates of the taxa associated with such ecosystems makes them particularly vulnerable to adverse impacts from fishing gear.
Les pays en développement et les pays en transition ont parfois des faiblesses structurelles qui les rendent particulièrement vulnérables aux pratiques anticoncurrentielles privées.
Developing and transition economies may have structural weaknesses that make them particularly vulnerable to private anticompetitive conduct.
Results: 47, Time: 0.0888

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English