RENDENT COMPTE in English translation

report
rapport
signaler
reflect
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
capture
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
are accountable
être responsable
être comptable
répondre
rendre des comptes
être redevable
serait tenu
responsabilité
être imputables
realize
réaliser
comprendre
se rendre compte
conscience
réalisation
savoir
concrétiser
conscients
me rends compte
accountability
responsabilité
responsabilisation
redevabilité
transparence
obligation redditionnelle
respect du principe de responsabilité
imputabilité
responsable
reddition de comptes
reported
rapport
signaler
reporting
rapport
signaler
reflected
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
reports
rapport
signaler
reflecting
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
reflects
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
captures
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie
realized
réaliser
comprendre
se rendre compte
conscience
réalisation
savoir
concrétiser
conscients
me rends compte
captured
captage
saisir
prise
capter
captation
piégeage
à capturer
prendre
enregistrer
la saisie

Examples of using Rendent compte in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les directeurs des services du siège rendent compte au Directeur général du suivi de la qualité du soutien apporté aux bureaux de l'UNICEF sous forme d'appui à l'élaboration des politiques et d'appui technique.
Headquarters Directors are accountable to the Executive Director for monitoring the quality of their policy and technical support to UNICEF offices.
Il est possible que ces variables ne représentent pas complètement les concepts sous-jacents auxquels elles se rapportent, mais elles rendent compte de l'essence même des concepts.
These variables may not completely represent the underlying constructs to which they relate, but they capture the essence of the constructs.
Les médias qui rendent compte des questions sensibles(y compris le terrorisme
Media outlets reporting about sensitive issues(including terrorism
Les représentants de pays agissent au nom du Haut Commissaire et lui rendent compte des activités menées dans le
Country representatives act on behalf of the High Commissioner and are accountable to him/her for their activities in the country
Les termes de référence se décomposent en quatre éléments qui rendent compte des principales dimensions du cadre de transparence.
The terms of reference are broken down into four elements, which capture the key elements of the transparency framework.
Le pourcentage d'entreprises qui rendent compte des questions environnementales l'environnement en faisant des références spécifiques à la biodiversité,
Percentage of businesses reporting on environmental issues making specific references to biodiversity,
Les ministres sont responsables devant le Premier Ministre de l'accomplissement de leurs fonctions et rendent compte de leurs actes devant la Knesset.
The ministers are responsible to the Prime Minister for the fulfilment of their duties and are accountable for their actions to the Knesset.
Les états financiers I et II rendent compte des activités de coopération technique financées par les fonds d'affectation spéciale et le PNUD;
Statements I and II include the technical cooperation activities financial reports on the activities financed by the trust funds and UNDP;
Ils rendent compte de la diversité des pratiques des États,
They reflected a wide range of State practices,
la mise en œuvre du cadre relèvent des fonctions indépendantes de gestion des risques, qui rendent compte à la direction et au Collège des commissaires aux comptes..
implementation of the Framework form part of the remit of the independent Risk Management functions reporting to the Management and the Audit Board.
Ces indicateurs sont axés sur 10 thèmes qui rendent compte des principaux défis,
The indicator framework is based on 10 themes, reflecting the key challenges,
Les IRSC rendent compte au Parlement par l'entremise de la ministre de la Santé
CIHR reports to Parliament through the Minister of Health
Son rapport a été achevé un an auparavant et ses observations rendent compte des points de vue des directeurs de programme consultés à l'époque.
Her report had been completed one year previously, and her observations reflected the views of programme managers consulted at that time.
Ce projet convient mieux au stage sur terrain au district, puisqu'il y a beaucoup de formations sanitaires qui rendent compte au bureau sanitaire du district.
This project is more suitable for a district field placement as there are many health facilities reporting to the district health office.
Ses travaux de fond rendent compte de la contribution essentielle des techniques nouvelles à l'accroissement de la productivité
Its substantive work reflects the vital role of new and emerging technologies in enhancing productivity
Enfi n, les indicateurs structurels saisissent des données qui rendent compte du cadre juridique et institutionnel nécessaire à la concrétisation des droits de l'homme.
Finally, structural indicators capture information reflecting the legal and institutional framework for the realization of the human right.
le Bureau de l'évaluation rendent compte de façon indépendante au Conseil d'administration de leurs conclusions et des sujets qui les préoccupent.
the evaluation office reports to the Executive Board independently on their its findings and concerns.
Ces données rendent compte des dispositions relatives au congé parental sur le marché du travail,
While this data reflects market provisions for leave, it is does
ventilées et de données qui rendent compte de la disponibilité et de l'équité des services.
disaggregated data and for data that captures the availability and equity of services.
Le BVG et le CEDD rendent compte au Parlement, ont un important budget qui leur est attribué par le Parlement
The OAG(and the CESD) reports to Parliament, has a significant budget allocated by Parliament
Results: 867, Time: 0.0522

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English