RETOMBER in English translation

fall
chute
tomber
automne
baisse
diminution
recul
diminuer
rentrée
relèvent
automnale
drop
goutte
chute
baisse
déposer
tomber
diminution
passer
recul
abandonner
laisser
again
encore
nouveau
plus
revoir
recommencer
refaire
redevenir
fois
remettre
reprendre
slipping back
retomber
glisser
glisser en arrière
returning
retour
rendement
revenir
restitution
renvoyer
contrepartie
remettre
rapatriement
renvoi
rendre
land
terrain
pays
territoire
agraire
atterrir
terres
fonciers
terrestres
sols
to get back
pour revenir
pour retourner
pour rentrer
de se remettre
pour récupérer
pour retrouver
remonter
pour reprendre
repartir
aller
relapse
rechute
reprise
récidive
retour
résurgence
retomber
poussées
replonger
de rechuter
come down
venir
descendre
tomber
passer
arriver
regressing
régression
régressent
recul

Examples of using Retomber in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sa tension vient de retomber.
He just dropped his pressure again.
Nous ne pouvons pas courir le risque de la laisser retomber dans le coma.
We can't risk letting her slip back into a coma.
Elle aurait dû retomber aussi vite.
It would have dropped equally as fast.
Jamais nous ne devons oublier et retomber dans cette infamie.
We must never forget and return to that infamy.
Les docteurs ont dit que tu pouvais retomber dans le coma.
The doctors said that you might slip back into a coma.
Mes garçons viennent de retomber!
My boys just dropped!
Ces acides peuvent retomber sur le fini du véhicule.
These acids can settle on a vehicle's finish.
Et espérer retomber sur ses pieds.
And hopefully you will land on solid ground.
Ça va me retomber dessus, nom de Dieu!
That shit goes back on me, for Christ's sakes!
Danny, tu semble retomber toujours sur tes pieds.
Danny, you always seem to land on your feet.
On ne veut pas retomber dans une culture pour tous.
We don't want to fall back into one culture for all.
Il est si facile de retomber dans ses vieilles habitudes!
It is easy to slip back into old habits!
Veillez à ne pas laisser retomber le projecteur sur vos doigts.
Be careful not to let the projector down on your fingers.
Retomber sur ses pieds au Népal.
Getting back on her feet again in Nepal.
Il la sentit retomber dans sa vacuité de petite fille.
He could feel her dropping back to inexpressive girlishness.
Je vais pas retomber dans le fort.
I'm never going back on the hard liquor.
Tu finiras par retomber sur tes pieds.
You will get back on your feet again.
Retomber dans la ligne.
Fall back in line.
Ces acides peuvent retomber sur le fi ni du véhicule.
These acids can settle on a vehicle's nish.
Ces acides peuvent retomber sur le fi ni du véhicule.
These acids can settle on a vehicle's fi nish.
Results: 373, Time: 0.0931

Top dictionary queries

French - English