SUBTIL in English translation

subtle
subtil
discret
subtilement
subtilité
délicat
légères
nuancé
subtil
rusé
fin
subtly
subtilement
légèrement
subtil
subtilité
discrètement
délicatement
insidieusement
delicate
délicat
fragile
fin
sensible
délicatesse
délicatement
subtil
finesse
subtler
subtil
discret
subtilement
subtilité
délicat
légères
nuancé
subtlest
subtil
discret
subtilement
subtilité
délicat
légères
nuancé

Examples of using Subtil in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je crois que c'est ce sentiment subtil qu'évoque le film d'Hitchcock.
I think this is the fine sentiment that Hitchcock's films evoke.
Une merveille d'onctuosité au parfum subtil et voluptueux.
The perfect combination of creaminess with a subtle and voluptuous fragrance.
C'était subtil.
That was clever.
La musique douce, c'est trop subtil, Rory.
Slow jams are for the subtle, Rory.
L'extérieur arbore des lignes athlétiques sculptées dégageant un sentiment de qualité aussi subtil qu'intemporel.
The exterior has an athletic sculpture with a subtle, timeless quality.
On fait pas dans le subtil.
We're not into subtle.
J'admets que c'est assez subtil!
That, I take it, is what is known as being subtle.
Votre projet est peut-être trop subtil pour moi.
Maybe your project's too sophisticated for me to understand.
Il n'est pas très subtil.
He's not much for subtlety.
Oh, c'était subtil.
Oh, that was smooth.
Et d'habitude, il est plus subtil.
And he's usually more subtle than that.
Il doit y avoir un détail très subtil à trouver sur James Gray.
There will be a very clever detail to find on James Gray.
Je vais chercher ce subtil détail.
I will look for clever details.
Il devrait être plus subtil.
He should be more subtle than that.
Il est bien trop subtil.
He is way too sophisticated.
Elles vous offrent espace et confort dans un cadre subtil et intime.
They offer space and comfort in a subtile and intimate setting.
Oui, très subtil.
Yes, it's subtle.
Un homme rusé et subtil, notre cardinal.
Very clever and witty, Cardinal.
Tu ne trouves pas ça subtil?
You don't find this insightful?
Les tons roux de Pisa de Palio Core sont renforcés par ses détails de grain subtil.
The ginger tones of Pisa are enhanced by its understated grain detail.
Results: 1687, Time: 0.2198

Top dictionary queries

French - English