affecternuireinfluer surinfluent surinfluencercompromettreentraveraltérerperturberavoir un effet sur
Examples of using
Touchaient
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Un peu plus tard, mes élèves sentirent les feuilles tombées qui touchaient leurs pieds quand ils marchaient dans la piscine.
Sometime later, my students felt the fallen leaves touching their feet as they treaded on the pool.
À la fin, Leila a répondu aux questions du public, questions qui touchaient l'agriculture urbaine,
Finally, she answered questions from the audience, which touched on topics such as urban agriculture,
le nez vers l'aval, et ses roues du côté droit touchaient le fond.
was facing downstream with the right-hand wheels touching bottom.
avons soumis trois mémoires sur des affaires qui touchaient à la protection de la vie privée.
both Houses of Parliament, and submitted three briefs on matters that touched in some way on privacy.
ses pieds touchaient le sol.
with his little legs touching the floor.
toutes les glissières touchaient le sol.
all slides touched the ground.
Mais un certain nombre de déclarations très franches ont aussi été faites sur des questions qui touchaient aux intérêts des délégations.
But, at the same time, there were quite a few very frank statements that touched on issues that were close to delegations' interests.
Nous avons déjà eu des passagers à bord qui touchaient aux murs intérieurs afin de s'assurer qu'ils existaient vraiment.
We have already had passengers reaching for the inner wall to make sure that it's really there.
En sachant que ces bêtes écœurantes se souillaient elles-mêmes et tous ceux qu'elles touchaient.
Knowing that these disgusting, disgusting animals are defiling themselves and everyone they touch. Mm-mm.
La consommation et la production durables touchaient de multiples aspects de la gestion des entreprises,
Sustainable consumption and production involved many aspects of business management,
Ses travaux et publications touchaient alors l'optique non-linéaire,
His research and published articles at that time pertained to nonlinear optics,
la dégradation de l'environnement touchaient gravement les PMA africains
environmental degradation are affecting African LDCs severely
Les suggestions d'amélioration de l'économie et de l'efficacité touchaient la collaboration, en particulier l'échange de renseignements
Suggestions for improved efficiency and economy related to collaboration, specifically sharing of information
Après l'accident, l'extrémité des ailes touchaient le sol;
After the accident, the wing tips were touching the ground; as a result,
Ces préoccupations touchaient tant les dispositions générales des plans de la Commission
Those concerns related both to the general provisions in the plans by the Commission
Je pouvez voir comment mes mots touchaient Sabrina, et je pouvais sentir mes espoirs devenir réalité.
I could see how my words were touching Sabrina, and could feel all my hopes coming true.
Les fonctionnaires qui touchaient une indemnité pour conjoint à charge en 1996 et/ou en 1997 doivent présenter une attestation des gains professionnels du conjoint pour ces deux années.
Staff members who received a dependent spouse benefit for the years 1996 and/or 1997 should submit proof of their spouse's gross occupational earnings for these years.
Les mesure de lutte contre la drogue touchaient de manière disproportionnée les pauvres et en particulier les minorités ethniques et les femmes.
Drug enforcement efforts disproportionately affected the poor and in particular ethnic minorities and women.
Les fonctionnaires qui touchaient une indemnité ou prestation pour conjoint à charge en 2003 doivent présenter
Staff members who received a dependent spouse allowance or benefit for 2003 should submit
Ils vivaient de l'argent qu'ils touchaient au titre des missions mercenaires qu'ils réalisaient au service du gouvernement nord-américain et de la mafia terroriste cubano-américaine de Miami.
They lived off the money that they received for carrying out mercenary missions for the US government and the Cuban American terrorist mob in Miami.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文