Examples of using
Une contribution
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Au niveau des donateurs partenaires, une contribution au Fonds du GPE de 3,5 milliards de dollars afin de soutenir 29 millions d'enfants dans 66 pays en développement partenaires entre 2015 et 2018;
Donor partners to contribute US$3.5 billion to the GPE Fund to support 29 million children in 66 developing country partners between 2015 and 2018.
La coopération entre les acteurs internationaux est une contribution indispensable aux programmes pour la jeunesse dans toutes les nations participantes.
Cooperation among international stakeholders is vital in contributing to youth programmes in all participating nations.
Les soins de santé seront renforcés par une contribution de fournitures et matériel médicaux aux hôpitaux.
Health care will be reinforced by a contribution to hospitals of essential medical supplies and materials.
Une contribution pouvant aller jusqu'à 1 500$ est disponible pour avoir accès à des services de consultation juridique.
Up to $3,000 may be provided for access to legal advice.
il vous sera demandé une contribution proportionnelle à la valeur du produit que vous avez l'intention d'acheter.
you will be asked for a contribution proportional to the value of the product you wish to purchase.
La délégation norvégienne a été priée de présenter une contribution traitant de l'utilisation du sol
The delegation of Norway was requested to submit a contribution that dealt with land use
Une contribution a clairement indiqué à cet égard que les modalités de
One submission clearly stated that working modalities between country Parties
Un accord signé en mars 1996 avec l'Inde prévoit une contribution à l'accélérateur LHC d'une valeur nette pour le CERN de 12,5 millions de dollars.
An agreement was signed in March 1996 with India providing for a contribution to the LHC accelerator with a net value for CERN of$ 12.5 million.
Engagement pris pour verser une contribution de 25 000 euros par an pour 2007, 2008 et 2009.
Already committed to contributing Euro25,000 per year for 2007, 2008 and 2009.
Cet atelier a permis d'élaborer une contribution européenne aux travaux de la huitième session du Forum des Nations Unies sur les forêts.
The workshop provided a forum for discussion and elaboration of a contribution from Europe to the eighth session of the UNFF.
Les organisations bénéficiaires doivent-elles fournir une contribution équivalente pour appuyer les activités du projet?
Are recipient organizations required to provide matching funds to support project activities?
Par la suite, le Gouvernement néerlandais a annoncé pour sa part une contribution de 70 000 dollars au titre des travaux de la Commission.
The Government of the Netherlands has also subsequently pledged $70,000 for the Commission's work.
Plusieurs représentants ont souligné que les résultats de la Réunion constitueraient une contribution au débat mondial qui s'ouvrirait pour la préparation du programme de développement pour l'après-2015.
Several representatives emphasized that the outcome of the Meeting should serve as an input into the global discourse for the preparation of the post-2015 development agenda.
Un accord a été signé en mars 1996 avec l'Inde prévoyant une contribution à l'accélérateur LHC équivalant à un montant net pour le CERN de 12,5 millions de dollars.
An agreement was signed in March 1996 with India providing for a contribution to the LHC accelerator with a net value for CERN of$ 12.5 million.
Votre conférence d'aujourd'hui est une contribution en ce sens, et je vous souhaite une journée d'échanges riches, francs et fructueux.
Your conference today is a contribution to this, and I wish you a day of valuable, frank and fruitful exchanges.
Ce rapport apportera une contribution, entre autres, à la conférence intergouvernementale de bilan, prévue au Mexique la première semaine de décembre 2017.
The report will be provided as input to, amongst others, the intergovernmental stock-taking conference scheduled in Mexico, in the first week of December 2017.
Un pourcentage négatif indique une contribution allant dans le sens opposé du changement général.
A negative percentage indicates a contribution that goes in the opposite direction of the general change.
Ils font du porte à porte pour demander une contribution aux femmes et aux enfants en situation de pauvreté dans les pays africains.
They go door to door asking for a contribution to women and children in poverty in African countries.
Il a insisté sur la nécessité d'une contribution des Parties au cas où il faudrait élaborer un rapport analogue à celui qui avait été établi en 2002.
It stressed the need for support from Parties if a report similar to that prepared in 2002 was needed.
Ce centre a reçu une contribution financière de la Fondation canadienne pour l'innovation
The Centre is being financed with a contribution from the Canada Foundation for Innovation
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文