subcontratistas involucrados, se generó un volumen considerable de documentación.
subcontractors involved, a significant volume of paperwork was produced.
son muy ventajosos ya que en las variedades normales las semillas grandes ocupan un volumen considerable de la fruta.
are highly favored since in the normal varieties the large seeds occupy a considerable volume of the fruit.
La Comisión continuó el intercambio de un volumen considerable de información con las autoridades libanesas competentes,
The Commission continued to share significant amounts of information with the relevant Lebanese authorities,
el Gobierno puso a disposición del PNUD un volumen considerable de recursos para proyectos de importancia crítica sobre fortalecimiento de instituciones.
third programming cycles, the Government made available to UNDP considerable amounts of resources for critical institution-strengthening projects.
esa modalidad ha demostrado ser capaz de movilizar un volumen considerable de recursos destinados a las entidades interesadas.
given the necessary political will and the right environment, of mobilizing a significant volume of resources for the concerned entities.
sofisticación e incorporan un volumen considerable de valor añadido aportado por los países participantes.
degree of fragmentation and sophistication, incorporating substantial amounts of value-added from the countries involved.
en la elaboración y en el análisis de un volumen considerable de información.
processing and analysing substantial amounts of information.
industrializadas de ordenación sostenible de los bosques exigen un volumen considerable de financiación.
industrialized forms of sustainable forest management require substantial amounts of finance.
el Tribunal ha acumulado un volumen considerable de archivos en diferentes formatos:
the Tribunal has compiled significant volumes of archives in various formats,
Kenya ha exportado un volumen considerable de servicios profesionales en el Modo 4,
El Departamento sigue encargándose de un volumen considerable de trabajo relacionado con las conferencias de las Naciones Unidas, que han aumentado considerablemente en los últimos años.
The Department continues to be tasked with a significant amount of conference-related work, which has increased dramatically in recent years.
Una sustancia explosiva es un producto que se descompone de forma abrupta y, a raíz de ello, libera un volumen considerable de gas a alta temperatura.
An explosive is a substance that decomposes violently, emitting a large quantity of gas at high temperature.
Para el cliente, resulta generalmente la manera más eficiente para la movilización de un volumen considerable de productos por todo el mundo.
For customers, this is generally the most efficient way to move products with a sizable volume worldwide.
Saltarse el proceso de trasplante significa que las raíces de tus plántulas estarán contenidas dentro de un volumen considerable de tierra.
Bypassing the transplant process means that the roots of your seedling will be held in a large amount of soil.
economías en desarrollo o en transición generarán un volumen considerable de actividades comerciales.
transitional economies will become the locus for a significant volume of trade activity.
Numerosos programas y organismos de las Naciones Unidas también producen informes anuales sobre temas relacionados con su labor que contienen un volumen considerable de información estadística.
Many United Nations programmes and agencies also produce annual reports on themes related to their work that contain a large amount of statistical information.
Al mismo tiempo, el volumen considerable de recursos ya invertidos en Côte d'Ivoire obliga a los asociados internacionales presentes en el terreno a ayudar a las partes a llevar a cabo todos los procesos clave de forma transparente,
At the same time, the considerable amount of resources already invested in Côte d'Ivoire imposes on the international partners on the ground the obligation to help the parties to ensure that all key processes are conducted in a transparent,
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文