BUNA DEVAM EDERSEN in English translation

keep this
böyle devam
buna devam
bunu sakla
bunu tutmak
bunu yapmaya devam edersen
al bunu
bunu alıkoymak
bu kalsın
pursue this
bunun peşini
buna devam edersen
go ahead with this
böyle devam edersek
buna devam edersen

Examples of using Buna devam edersen in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Zavallı çocuklar. Buna devam edersen, Bay Werthan yine şu doktoru çağıracak.
You keep this up and Mr. Werthan's going to call that doctor on you. Those poor children.
Zavallı çocuklar. Buna devam edersen, Bay Werthan yine şu doktoru çağıracak.
Those poor children. You keep this up and Mr. Werthan's going to call that doctor on you.
Haklısın ve buna devam edersen… başı belaya girecek olan Stu değil sen olacaksın.
You're right, Stu's not gonna be the one in trouble, you are. and if you pursue this.
Buna devam edersen, bana verdiğin bu baş ağrısı önümüzdeki üç ila beş gece devam edecek.
If you keep it up, this headache you gave me is going to last for the next three to five nights.
Şeytani bir işle para kazanıyorsun ve buna devam edersen, sonsuza kadar cehennemde yanacaksın.
You have been earning money from an evil undertaking… and if you keep it up, you will burn for all eternity in hell.
Buna devam edersen ne kadar zor olsa da işimi yaparım.
If you go on with this, I will do my job no matter how hard it's for me.
Buna devam edersek millet neden mezarlıkta takıldığımızı sorgulamaya başlayacak. Evet.
We keep this up, people are gonna start asking yeah.
Buna devam ederseniz, D.E.s. bir yil içinde batacak.
If you keep this up, D.E. will go under in a year.
Buna devam edersek, bir hafta içinde olacak.
If we go ahead with it, it will be in a week's time.
Eğer buna devam ederse, diskalifiye olarak ünvanını kaybedecek.
If he continues this, he's gonna lose his title on disqualification.
Ve buna devam ederse, barış anlaşmasını da ihlal etmiş olur.
And if he continues, it may delegitimize the peace accord.
Sanırım buna devam edersem pişman olacağım.
If I let this continue, I think I will regret it.
Buna devam ederse ölecek!
He will die if this keeps up!
Buna devam ederse ölebilir.
He might die if this keeps up.
Buna devam edersem ne olacağını ben bile bilmiyorum.- Açıkcası.
I don't even know if I'm gonna keep it.- Honestly.
Zoe buna devam ederse fırın açmak zorunda kalacaksınız.
You guys are gonna have to open up bakery or something. Zoe keeps this up.
Eğer buna devam ederse, okulunu değiştirmek zorunda kalacak.
If this continues, he will still have to change schools.
Çünkü buna devam ederse kaderden kurtulmuş olacak.
Because if she keeps this up, she's going to throw off fate.
Buna devam ederseniz sizi.
Continue this and I will cut you down.
Evet, ama buna devam edersek.
Yes, but if I were running that.
Results: 41, Time: 0.0452

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English