DAVRANMAYA DEVAM EDERSEN in English translation

you keep acting
you keep treating
if you continue to act
davranmaya devam edersen
if you continue to behave

Examples of using Davranmaya devam edersen in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hele de böyle davranmaya devam edersen.
Especially if you go on acting like this.
Bir anda olacak değil ama böyle davranmaya devam edersen yavaş yavaş beni kaybedeceksin.
It's not like it will happen all at once, but if you keep acting this way, little by little, you're gonna lose me.
Eğer böyle davranmaya devam edersen birşeyler olduğunu anlıyacak… şapka!
He will know something's up, if you keep acting like a…(Normal voice) top hat!
İnsanlara hassasmış gibi davranmaya devam edersen onları güçlenmekten alıkoyacağını düşündün mü hiç?
Did it ever occur to you that if you keep treating people like they're fragile, it might keep them from ever getting stronger?
Bu şekilde davranmaya devam edersen bunu onun yerine kendin yapmış olacaksın zaten.
If you continue to act the way you have been, you will have done the job for him.
Eğer bencil bir alet gibi davranmaya devam edersen dünya dağılacak
If you keep acting like a selfish tool, word's gonna spread.
Herkes. Eğer Louise böyle davranmaya devam edersen… onun
If you keep treating Louis like this, Everyone. you may cause him to leave yourself.
Hadi ama, eğer böyle… garip davranmaya devam edersen, kanepede yatacaksın ona göre.
You keep acting weird, Come on, you keep… you're gonna go sleep on the couch.
Susadım. Böyle davranmaya devam edersen Jiwon, benim için işler daha da zorlaşır.
I'm thirsty. If you keep acting like this, it makes more difficult for me, Jiwon.
Bazen onu sarsmak ve'' eğer böyle davranmaya devam edersen hiç arkadaşın olmaz.
Sometimes I just wanna shake him, say,"If you keep acting like this, no one's ever gonna be your friend.
Böyle zalimce davranmaya devam edersen…- harika biri olduğuna onu nasıl ikna ederim?.
How can I convince her what a great man you are… if you insist on acting like such a savage?
İnsanlara hassasmış gibi davranmaya devam edersen… onları güçlenmekten alıkoyacağını düşündün mü hiç?
From ever getting stronger? Did it ever occur to you that if you keep treating people like they're fragile,?
Böyle davranmaya devam edersen son iki yıldır sahip olduğum ilk gerçek ilişkim elimden gidecek.
If you keep acting like this, you're gonna cost me my first real relationship in almost two years.
Jenna, buraya tek başına gelmeyi kendin seçtin, ama çocuk gibi davranmaya devam edersen, babanı da buraya getirmek.
Jenna, you chose to come down here on your own, but if you continue to act like a child, I'm gonna have to have your father come.
Dorothy Treacher, eğer böyle çocuk gibi davranmaya devam edersen seni dirseklerimle sıkıştıracağım.
Dorothy Treacher, if you continue acting like a child, I shall put you across my knee.
Böyle hırçın davranmaya devam edersen.
If you continue misbehaving.
Böyle davranmaya devam edersen onu kaybedersin.
You can't keep doing this to her. You're gonna lose her.
Böyle davranmaya devam edersen içeri asla giremeyiz.
If you go on like that, we will never go in.
Böyle davranmaya devam edersen, sana yardım edemeyiz.
If you keep doing this, we can't help you.
Böyle davranmaya devam edersen, sana sırtlarını dönecekler.
If you keep going like this… they're gonna turn on you..
Results: 686, Time: 0.0346

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English